Shloka 14

Jvara-Nidāna-Lakṣaṇa: Causes, Doṣic Types, Āma/Nirāma Stages, and Prognosis of Fever

साश्रुणी कलुषे रक्ते भुग्ने लुलितपक्ष्मणी / अक्षिणी पिण्डिकापार्श्वशिरः पर्वास्थिरुग्भ्रमः

sāśruṇī kaluṣe rakte bhugne lulitapakṣmaṇī / akṣiṇī piṇḍikāpārśvaśiraḥ parvāsthirugbhramaḥ

കണ്ണുകൾ കണ്ണീരോടെ നിറയും; അവ മലിനവും രക്തവർണ്ണവുമാകുകയും അകത്തേക്ക് കുഴിയുകയും ഇമവരികൾ അശ്രദ്ധയായി ചിതറുകയും ചെയ്യും. കണ്ണുഗോളം, ചുറ്റുമുള്ള പേശികൾ, മുഖത്തിന്റെ വശങ്ങൾ, തല എന്നിവിടങ്ങളിൽ വേദനയും ഭ്രമവും; സന്ധികളിലും അസ്ഥികളിലും വേദന, തലചുറ്റൽ, മോഹം ഉണ്ടാകും.

साश्रुणीtearful (with tears)
साश्रुणी:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootस + अश्रु (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन; बहुव्रीहिः—‘अश्रूणि सन्ति यस्याः’ (tearful)
कलुषेturbid/impure
कलुषे:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootकलुष (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन; ‘अक्षिणी’ इत्यस्य विशेषणम्
रक्तेreddened
रक्ते:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootरक्त (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन; ‘अक्षिणी’ इत्यस्य विशेषणम्
भुग्नेdistorted/bent
भुग्ने:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootभुग्न (प्रातिपदिक; √भञ्ज् (धातु) + क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन; क्त-प्रत्ययान्त—‘विकृत/वक्र’
लुलितपक्ष्मणीwith disheveled eyelashes
लुलितपक्ष्मणी:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootलुलित + पक्ष्मन् (प्रातिपदिक; लुलित (√लुल्/√लुट्? क्त/भूतकृदन्त-आधारित) + पक्ष्मन्)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन; कर्मधारयः—‘लुलितानि पक्ष्माणि यस्याः’
अक्षिणीthe two eyes
अक्षिणी:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootअक्षि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन
पिण्डिकाcalf-muscle/lump
पिण्डिका:
Sambandha (Compound-member)
TypeNoun
Rootपिण्डिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासे पूर्वपदम्
पार्श्वside/flank
पार्श्व:
Sambandha (Compound-member)
TypeNoun
Rootपार्श्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासे मध्यपदम्
शिरःhead
शिरः:
Sambandha (Compound-member)
TypeNoun
Rootशिरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासे उत्तरपदम् (समाहार-निर्देश)
पर्वjoints
पर्व:
Sambandha (Compound-member)
TypeNoun
Rootपर्वन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन (समासे पूर्वपद-आधारः)
अस्थिbones
अस्थि:
Sambandha (Compound-member)
TypeNoun
Rootअस्थि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन (समासे पूर्वपद-आधारः)
रुक्pain/ache
रुक्:
Sambandha (Compound-member)
TypeNoun
Rootरुज्/रुक् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन (समासे पूर्वपदम्)
भ्रमःdizziness (with joint/bone pain)
भ्रमः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootभ्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुषः—‘पर्व-अस्थि-रुग्-भ्रमः’ (pain and dizziness related to joints/bones)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vainateya)

Afterlife Stage: Naraka

Dosha: Pitta

Concept: Papa ripens into pervasive bodily anguish and mental bewilderment, showing the inescapability of karmic fruition.

Vedantic Theme: Samsara as duhkhalaya; mind-body disturbance persists with the subtle body until purification.

Application: Practice non-harm, truthfulness, and restraint; undertake prayaschitta and bhakti to purify impressions that otherwise mature into torment.

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: karuna

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: bodily symptom lists for preta/naraka experiences (1.147 context)

FAQs

This verse catalogs concrete signs of distress—especially in the eyes, head, joints, and bones—to illustrate how karmic burden manifests as suffering in the post-death condition and to motivate righteous living and proper rites.

By portraying sensory and bodily-like torment (tears, bloodshot eyes, dizziness), it supports the Garuda Purana’s narrative that the departed can experience pain and confusion while moving through Yama’s post-death journey, shaped by past actions.

Live ethically to reduce harmful karma, and when a death occurs in the family, follow dharmic funeral and śrāddha practices with sincerity—traditionally understood to aid the departed and steady the living.