Shloka 33

रामायणकथासंक्षेपः — ब्रह्मोक्तो रामावतारवृत्तान्तः

स्वाभिज्ञानञ्च मे देहि येन रामः स्मरिष्यति / तच्छ्रुत्वा प्रददौ सीता वेणीरत्नं हनूमते

svābhijñānañca me dehi yena rāmaḥ smariṣyati / tacchrutvā pradadau sītā veṇīratnaṃ hanūmate

അവൻ പറഞ്ഞു: “രാമൻ എന്നെ ഓർക്കാനും തിരിച്ചറിയാനും ഒരു അഭിജ്ഞാനം എനിക്കു തരിക.” അത് കേട്ട് സീത ഹനുമാനെ തന്റെ വേണിയിലെ രത്നം നൽകി।

स्वाभिज्ञानम्a personal token of recognition
स्वाभिज्ञानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्व + अभिज्ञान (प्रातिपदिक); समासः
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (स्वस्य अभिज्ञानम्)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
मेto me / of me
मे:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन
देहिgive
देहि:
Kriya (Action)
TypeVerb
Root√दा (धातु)
Formलोट्-लकार (imperative), मध्यम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
येनby which
येन:
Karana/Hetu (Means/Cause)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; साधन/हेतु-अर्थे
रामःRama
रामः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन
स्मरिष्यतिwill remember
स्मरिष्यति:
Kriya (Action)
TypeVerb
Root√स्मृ (धातु)
Formलृट्-लकार (simple future), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; 'that' (referring to the request/words)
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Purvakala (Prior action)
TypeVerb
Rootश्रुत्वा (कृदन्त; √श्रु धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive) — 'having heard'
प्रददौgave
प्रददौ:
Kriya (Action)
TypeVerb
Root√दा (धातु)
Formलिट्-लकार (perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
सीताSita
सीता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसीता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन
वेणीरत्नम्a jewel from (her) braid
वेणीरत्नम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवेणी + रत्न (प्रातिपदिक); समासः
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (वेण्याः रत्नम्)
हनूमतेto Hanuman
हनूमते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootहनूमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (सम्प्रदान), एकवचन

Sita (addressing Hanuman)

Concept: Smṛti and sambandha (bond) are strengthened by meaningful symbols; devotion travels through signs when direct presence is absent.

Vedantic Theme: Upāsanā aided by pratīka (supporting symbol); mind’s continuity through remembrance.

Application: Use concrete, sincere tokens/commitments to maintain trust across distance; keep promises anchored in identifiable actions.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: forest-garden/prison-grove

Related Themes: Garuda Purana 1.143.32 (ring given); Garuda Purana 1.143.34 (mission urgency conveyed)

S
Sita
R
Rama
H
Hanuman

FAQs

It ensures Rama can trust Hanuman’s report by providing a personal, verifiable sign from Sita.

It shows Sita equipping Hanuman with proof, strengthening the credibility of his mission and message.

In important communications, provide clear verification and trustworthy evidence—especially when trust is at stake.