Shloka 7

Chandravamsa and Yadu Lineage: From Soma to the Vrishnis, Krishna’s Family, and the Transition to Puru

कन्या सत्यवती दत्ता ऋचीकाय द्विजाय सा / ऋचीकाज्जमदाग्निश्च रामस्तस्याभवत्सुतः

kanyā satyavatī dattā ṛcīkāya dvijāya sā / ṛcīkājjamadāgniśca rāmastasyābhavatsutaḥ

കന്യയായ സത്യവതിയെ ദ്വിജനായ ഋചീക മുനിക്കു വിവാഹമായി നൽകി. ഋചീകനിൽ നിന്ന് ജമദഗ്നി ജനിച്ചു; അവന്റെ പുത്രൻ രാമൻ (പരശുരാമൻ).

कन्याa maiden/daughter
कन्या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकन्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सत्यवतीSatyavatī
सत्यवती:
Samānādhikaraṇa (Apposition/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootसत्यवती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — proper name
दत्ताwas given
दत्ता:
Kriya (Predicative/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formकृदन्त (भूतकर्मणि-क्त, past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — ‘given’
ऋचीकायto Ṛcīka
ऋचीकाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootऋचीक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (4th/Dative), एकवचन — ‘to Ṛcīka’
द्विजायto the Brahmin
द्विजाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन — ‘to the twice-born (Brahmin)’
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — ‘she’
ऋचीकात्from Ṛcīka
ऋचीकात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootऋचीक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन — ‘from Ṛcīka’
जमदाग्निःJamadagni
जमदाग्निः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजमदग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — proper name
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
रामःRāma
रामः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — (Paraśurāma)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन — ‘of him’
अभवत्was/became
अभवत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद — ‘became/was’
सुतःson
सुतः:
Samānādhikaraṇa (Predicate nominal/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — ‘son’

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Gṛhastha-saṁskāra (marriage) as a dharmic conduit for producing spiritually potent progeny; continuity of rishi-tejas.

Vedantic Theme: Īśvara-anugraha and saṁskāra: extraordinary births arise from merit, vows, and divine order within prakṛti.

Application: Treat marriage and family life as a field of dharma—ethical partnership, vows, and mindful upbringing shape future character.

Primary Rasa: shringara

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana 1.139.8 (continuation of descendants)

S
Satyavati
R
Rishika (Ṛcīka)
J
Jamadagni
R
Rama (Parashurama)

FAQs

This verse establishes the rishi-lineage leading to Rāma (Paraśurāma), grounding later teachings in a recognized sacred ancestry and dharmic transmission.

It does not directly describe the soul’s post-death journey; instead, it situates the narrative within a dharmic lineage, a common Purāṇic method before presenting ethical or spiritual instruction.

Honor dharma through right conduct and learning from authentic lineages/teachers, recognizing that spiritual knowledge is traditionally preserved and transmitted through disciplined families and communities.