Shloka 32

Chandravamsa and Yadu Lineage: From Soma to the Vrishnis, Krishna’s Family, and the Transition to Puru

कौशिकस्य ऋचिः पुत्रः ततश्चैद्यो नृपः किल / कुन्तिः किलास्य पुत्रो ऽभूत्कुन्तेर्वृष्णिः सुतः स्मृतः

kauśikasya ṛciḥ putraḥ tataścaidyo nṛpaḥ kila / kuntiḥ kilāsya putro 'bhūtkuntervṛṣṇiḥ sutaḥ smṛtaḥ

കൗശികന്റെ പുത്രൻ ഋചി എന്നു ശ്രുതമാണ്; അവനിൽ നിന്ന് കൈദ്യൻ എന്ന രാജാവ് ഉദ്ഭവിച്ചു. അവന്റെ പുത്രൻ കുന്തി എന്നു വിളിക്കപ്പെട്ടു; കുന്തിയുടെ പുത്രനായി വൃഷ്ണി സ്മരിക്കപ്പെടുന്നു।

कौशिकस्यof Kauśika
कौशिकस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकौशिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
ऋचिःṚci (name)
ऋचिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootऋचि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
ततःthereafter
ततः:
Adhikarana (Sequence/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
चैद्यःCaidya (name)
चैद्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootचैद्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
नृपःking
नृपः:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
किलit is said/indeed
किल:
Nipata (Discourse/निपात)
TypeIndeclinable
Rootकिल (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle: report/indeed)
कुन्तिःKunti (name)
कुन्तिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकुन्ति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
किलit is said
किल:
Nipata (Discourse/निपात)
TypeIndeclinable
Rootकिल (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
अस्यof him
अस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
अभूत्was/became
अभूत्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलुङ् (Aorist/लुङ्), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
कुन्तेःof Kunti
कुन्तेः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकुन्ति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
वृष्णिःVṛṣṇi (name)
वृष्णिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवृष्णि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
सुतःson
सुतः:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
स्मृतःis remembered/known
स्मृतः:
Kriya (Predicate/क्रियाविशेष)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु)
Formकृदन्त (क्त/PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Interconnectedness of clans/regions: dharma and social identity are mapped through remembered descent (vaṃśa) and eponymous founders.

Vedantic Theme: Relational identity (upādhi-based) vs. ultimate Self; names and roles arise dependently.

Application: See social identities as contextual and responsibility-bearing; avoid egoism based on lineage while honoring duties tied to it.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: janapada/kingdom

Related Themes: Garuda Purana 1.139.33 (continues Vṛṣṇi line)

K
Kauśika
Ṛci
C
Caidya
K
Kunti
V
Vṛṣṇi

FAQs

This verse illustrates the Purana’s role in preserving traditional lineages (rishi–king descent), which anchors later narratives and dharmic history in remembered succession.

It does not describe afterlife doctrine directly; it functions as a lineage statement within the Brahma Kanda, providing historical-traditional context rather than preta/karma instruction.

Use it as a reminder of the importance of preserving family and cultural records with accuracy and humility—valuing “smṛti” (remembered tradition) and responsible transmission of knowledge.