Shloka 8

Aśokāṣṭamī and Mahānavamī: Durgā Navamī-vrata, mantra-nyāsa, forms, weapons, and offerings

अष्टम्यां नव गेहानि दारुजान्येकमेव वा / तस्मिन्देवी प्रकर्तव्या हैमी वाराजतापि वा

aṣṭamyāṃ nava gehāni dārujānyekameva vā / tasmindevī prakartavyā haimī vārājatāpi vā

അഷ്ടമി തിഥിയിൽ ഒൻപത് ചെറിയ മരഗൃഹങ്ങൾ—അല്ലെങ്കിൽ ഒറ്റത്തേത്—തയ്യാറാക്കണം. അതിൽ ദേവിയുടെ വിഗ്രഹം സ്വർണ്ണത്തിലോ വെള്ളിയിലോ നിർമ്മിക്കണം।

अष्टम्याम्on the eighth (tithi)
अष्टम्याम्:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootअष्टमी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन — Locative singular feminine (on the eighth lunar day)
नवnine
नव:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनव (संख्याप्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया/प्रथमा (2/1), बहुवचन — numeral used adjectivally with ‘gehāni’
गेहानिhouses/dwellings
गेहानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगेह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), बहुवचन — Accusative plural neuter
दारुजानिmade of wood
दारुजानि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदारुज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), बहुवचन — Accusative plural neuter; adjective to ‘gehāni’
एकम्one
एकम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएक (संख्याप्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन — Accusative singular neuter
एवonly
एव:
Sambandha/Emphasis (Nipāta)
TypeIndeclinable
Rootएव (निपात)
Formअव्यय; अवधारणार्थक-निपातः — particle ‘only/just’
वाor
वा:
Sambandha (Alternative)
TypeIndeclinable
Rootवा (निपात)
Formअव्यय; विकल्पार्थक-समुच्चय-निपातः — disjunctive particle ‘or’
तस्मिन्in that (place)
तस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन — Locative singular neuter ‘in that’
देवीthe देवी (goddess)
देवी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन — Nominative singular feminine
प्रकर्तव्याshould be made
प्रकर्तव्या:
Vidheyavisheshana (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootप्र + कृ (धातु)
Formकृत्य-प्रत्यय (तव्यत्) कृदन्त; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन — gerundive ‘to be made/constructed’
हैमीgolden
हैमी:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootहैम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन — Nominative singular feminine; adjective to ‘devī’
वाor
वा:
Sambandha (Alternative)
TypeIndeclinable
Rootवा (निपात)
Formअव्यय; विकल्पार्थक-निपातः — ‘or’
राजताsilver (made of silver)
राजता:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootराजत (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन — Nominative singular feminine; adjective to ‘devī’
अपिalso
अपि:
Sambandha/Emphasis (Nipāta)
TypeIndeclinable
Rootअपि (निपात)
Formअव्यय; समुच्चय/सम्भावनार्थक-निपातः — particle ‘also/even’
वाor
वा:
Sambandha (Alternative)
TypeIndeclinable
Rootवा (निपात)
Formअव्यय; विकल्पार्थक-निपातः — ‘or’

Lord Vishnu (in dialogue with Garuda)

Concept: Ritual action timed to auspicious lunar day and supported by material preparation becomes a vehicle for devotion and protective grace.

Vedantic Theme: Karma-yoga orientation: offering of resources and effort as worship; sanctifying matter through intention and rite.

Application: Observe sacred timings with sincerity; create a clean dedicated worship space; offer within means (nine shrines or one) without losing devotion.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: household shrine/temporary pavilion (mandapa)

Related Themes: Garuda Purana 1.133.6-7 (mantra and nyāsa); Garuda Purana 1.133.9-10 (worship supports and iconography)

D
Devi

FAQs

This verse highlights Ashtami as a prescribed time for a specific Devi-oriented rite, emphasizing timely (tithi-based) observance and proper preparation of a shrine and image.

It frames ritual discipline through clear do’s—constructing designated shrines and installing a properly made image—showing that dharma includes precise, intentional worship acts.

Observe worship with care and sincerity: set up a clean altar (even a simple one), choose respectful materials within your means, and keep the practice aligned with the intended sacred timing.