Shloka 7

Aśokāṣṭamī and Mahānavamī: Durgā Navamī-vrata, mantra-nyāsa, forms, weapons, and offerings

षड्भिः पदैर्नमः स्वाहा वषडादिहृदादिकम् / अङ्गुष्ठादिकनिष्ठान्तं न्यस्य वै पृजयेच्छिवाम्

ṣaḍbhiḥ padairnamaḥ svāhā vaṣaḍādihṛdādikam / aṅguṣṭhādikaniṣṭhāntaṃ nyasya vai pṛjayecchivām

ആറ് പദങ്ങൾ—“നമഃ”, “സ്വാഹാ”, “വഷട്” മുതലായവ—കൊണ്ട് ഹൃദയാദി സ്ഥാനങ്ങളിൽ അങ്കന്യാസം ചെയ്യണം. അങ്കുഷ്ഠം മുതൽ കനിഷ്ഠാന്തം വരെ ന്യസിച്ച് ശേഷം ശിവാ ദേവിയെ പൂജിക്കണം।

षड्भिःwith six
षड्भिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootषट् (संख्याप्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग-प्रयोगे, तृतीया (3), बहुवचन — instrumental plural ‘with six’
पदैःwords/steps (padas)
पदैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन — Instrumental plural neuter
नमःsalutation
नमः:
Prayojaka/Mantra-pada (Salutation formula)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; नमस्कारार्थक-निपातः — indeclinable salutation
स्वाहाsvāhā
स्वाहा:
Prayojaka/Mantra-pada (Ritual utterance)
TypeIndeclinable
Rootस्वाहा (प्रातिपदिक/मन्त्रपद)
Formअव्यय; होम-समाप्तिसूचक-निपातः — indeclinable exclamation in oblations
वषडादिहृदादिकम्the ‘vaṣaṭ’ etc. and ‘hṛd’ etc. (formula)
वषडादिहृदादिकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवषट् + आदि + हृद् + आदि + क (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन — neuter singular; ‘vaṣaṭ etc., hṛd etc.’ (a set/formula)
अङ्गुष्ठादिकनिष्ठान्तम्(nyāsa) ending at the little finger, beginning with the thumb
अङ्गुष्ठादिकनिष्ठान्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootअङ्गुष्ठ + आदि + कनिष्ठा + अन्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन — Accusative singular neuter; qualifying the nyāsa (placement) from thumb etc. up to little finger-end
न्यस्यhaving placed (nyāsa)
न्यस्य:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootनि + अस् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund); ‘न्यस्य’ = having placed/assigned (nyāsa)
वैindeed
वै:
Sambandha/Emphasis (Nipāta)
TypeIndeclinable
Rootवै (निपात)
Formअव्यय; निपातः (अवधारण/सम्भावन) — particle ‘indeed/just’
पूजयेत्should worship
पूजयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन — should worship
शिवाम्Śivā (the auspicious goddess)
शिवाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशिवा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन — Accusative singular feminine

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Nyāsa installs mantra-power into bodily loci (heart etc.) and fingers, making the worshipper a fit vessel for Devī-upāsanā.

Vedantic Theme: Antaryāmin-bhāva (divine indwelling) approached through upāsanā; sacralization of the embodied self as instrument of worship.

Application: Before worship/meditation, perform a brief internal consecration: touch heart/head/shoulders (as per tradition) with mantra, then proceed with focused offering.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: ritual space (nyāsa performed on the body within puja setting)

Related Themes: Garuda Purana 1.133.6 (mantra); Garuda Purana 1.133.8-10 (installation and iconography)

S
Shiva (Shivā as the Goddess)
M
Mantra (namaḥ, svāhā, vaṣaṭ)
N
Nyāsa (hṛd-ādi, aṅguṣṭhādi)

FAQs

This verse presents nyāsa as a preparatory sanctification—placing mantra-power in the heart and limbs (including the fingers) before worship, so the worship is performed with an inwardly consecrated body.

It does not directly describe the soul’s journey; instead, it teaches a ritual discipline (nyāsa and worship) that supports purity, right practice, and spiritual readiness—key themes that the Garuda Purana links with auspicious outcomes.

Before any daily prayer or pūjā, one can adopt a brief, focused nyāsa-like centering—mentally placing the mantra in the heart and hands—to cultivate attention, reverence, and ritual correctness.