Shloka 12

Budhāṣṭamī / Mahārudra Vrata: Procedure, Mantra, and the Story of Kauśika and Vijayā

जलार्थं विजया चागाद्भ्रा(न्मा) त्रा सार्धं च साप्यगात् / पिपासितो मृणालार्थो आगतो ऽथ सरोवरम्

jalārthaṃ vijayā cāgādbhrā(nmā) trā sārdhaṃ ca sāpyagāt / pipāsito mṛṇālārtho āgato 'tha sarovaram

ജലം തേടി വിജയാ പോയി; അവളും തന്റെ സഹോദരൻ/സഹചാരിയോടൊപ്പം പോയി. പിന്നെ ദാഹത്തിൽ വലഞ്ഞ് മൃണാലം ആഗ്രഹിച്ചു അവൻ സരോവരത്തിലേക്ക് എത്തി.

जलार्थम्for water (to fetch water)
जलार्थम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; प्रयोजनार्थे (for the purpose of water)
विजयाVijayā
विजया:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविजया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
अगात्went
अगात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलुङ् (अorist), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
भ्रात्राwith (her) brother
भ्रात्रा:
Sahakaraka (Accompaniment/सह)
TypeNoun
Rootभ्रातृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण/सह), एकवचन
सार्धम्together with
सार्धम्:
Sahakaraka (Accompaniment/सह)
TypeIndeclinable
Rootसार्धम् (अव्यय)
Formसह-अर्थक-अव्यय (with/together)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
अपिalso
अपि:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसम्भावना/समुच्चयार्थक-अव्यय (also)
अगात्went
अगात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलुङ् (अorist), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
पिपासितःthirsty
पिपासितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपिपासित (कृदन्त-प्रातिपदिक; पिपास्/तृष्-भाव)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; भूतकृदन्त/विशेषण (thirsty)
मृणालार्थःseeking lotus-stalks
मृणालार्थः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootमृणाल (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; प्रयोजनवाचक-समास (for lotus-stalks)
आगतःcame
आगतः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + गम् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्तरि प्रयोग (having come)
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (then/now)
सरोवरम्to the lake
सरोवरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसरोवर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन

Lord Vishnu (narrating to Garuda/Vinata-putra)

Dosha: Vata

Concept: Human need (thirst/hunger) becomes the occasion for seeking refuge and right means of sustenance.

Vedantic Theme: Āśraya (seeking support) and the transient nature of bodily urgencies (deha-dharma).

Application: When driven by need, seek lawful, sattvic sources of relief and places conducive to restraint and reflection.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Type: tīrtha/sarovara

Related Themes: Garuda Purana 1.132.13-16 (encounter with celestial women, vow, Budha worship, and consequences)

V
Vijayā
S
Sarovara (lake)

FAQs

It sets up a narrative moment—thirst and desire leading someone to a specific place—often used in the Garuda Purana to introduce karmic consequences or a moral turning point.

Indirectly: it uses bodily impulses (thirst, desire) as narrative drivers that lead a being toward situations where past actions bear fruit—an approach the text frequently uses when discussing post-death outcomes.

Observe how strong cravings can steer decisions; cultivate restraint and clarity so immediate urges do not lead to harmful outcomes.