Shloka 10

Budhāṣṭamī / Mahārudra Vrata: Procedure, Mantra, and the Story of Kauśika and Vijayā

दुहिता विजयानाम्नी व (ध) नपालो वृषो ऽभवत् / गृहीत्वा कौशिकस्तं च ग्रीष्मे गङ्गां गतो ऽरमत्

duhitā vijayānāmnī va (dha) napālo vṛṣo 'bhavat / gṛhītvā kauśikastaṃ ca grīṣme gaṅgāṃ gato 'ramat

അവന്റെ പുത്രിക്ക് വിജയാ എന്നായിരുന്നു പേര്; ധനപാലൻ വൃഷഭനായി മാറി. അവനെ കൂട്ടിക്കൊണ്ട് കൗശികൻ ഗ്രീഷ്മകാലത്ത് ഗംഗയിലേക്കു പോയി അവിടെ വ്രതാനന്ദത്തോടെ പാർത്തു.

दुहिताdaughter
दुहिता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदुहितृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
विजया-नाम्नीnamed Vijayā
विजया-नाम्नी:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविजया (प्रातिपदिक) + नामन् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (विजया इति नाम यस्याः); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; दुहिता विशेषणम्
or/variant marker
:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootव (अव्यय)
Formविकल्प/उपमा/अनुनासिक-प्रयोगेषु; अत्र पाठभेदसूचकः (variant reading marker)
धनपालःDhanapāla (name)
धनपालः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधनपाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (पाठभेदे "धनपालो")
वृषःa bull
वृषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवृष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अभवत्became/was
अभवत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ् (imperfect/past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; "became/was"
गृहीत्वाhaving taken
गृहीत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootग्रह् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययीभावरूप कृदन्त (absolutive/gerund): "having taken"
कौशिकःKauśika
कौशिकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकौशिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तम्him/that one
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; वृषम्/धनपालम् इत्यस्य निर्देशः
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
ग्रीष्मेin summer
ग्रीष्मे:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootग्रीष्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; कालाधिकरणम्
गङ्गाम्to the Gaṅgā
गङ्गाम्:
Karma (Goal/कर्म)
TypeNoun
Rootगङ्गा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; गमनकर्मणि गन्तव्य-देशः
गतःgone
गतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootगम् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (past participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कौशिकः इत्यस्य विशेषणम्
अरमत्sported/enjoyed
अरमत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootरम् (धातु)
Formलङ् (imperfect/past), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; "enjoyed/sported"

Lord Vishnu (narrating to Garuda, Vinata-putra)

Dosha: Pitta

Concept: Embodied states (even animal forms) can be tied to karmic narrative; tīrtha-sevā and vrata observance are portrayed as remedial/purificatory acts.

Vedantic Theme: Karma’s continuity across forms; sacred action as means to purification.

Application: Undertake disciplined observances at sacred places with compassion toward dependent beings; interpret hardship as call to dharmic response.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: karuna

Type: sacred river/ghāṭa

Related Themes: Garuda Purana 1.132.10-11 (Gaṅgā stay leading to loss and distress)

V
Vijayā
D
Dhanapāla
K
Kauśika
G
Gaṅgā

FAQs

This verse presents Gaṅgā as a sacred destination connected with observance and purification, where a sage (Kauśika) goes and remains engaged in his practice.

By stating that Dhanapāla ‘became a bull,’ the verse signals a karmic consequence or narrative turning-point where a being’s condition changes, setting up the moral-causal thread of the episode.

Treat actions as carrying long-term consequences, and value disciplined pilgrimage/retreat-like periods (time set aside for dharma and self-restraint) as part of ethical living.