Shloka 48

Nīti on Friendship (Mitra), Discretion, Restraint, Health-Regimens, Prosperity (Śrī), and Family Dharma

वैरिणा सह सन्धाय विश्वस्तो यदि तिष्ठति / स वृक्षाग्रे प्रसुप्तो हि पतितः प्रतिबुध्यते

vairiṇā saha sandhāya viśvasto yadi tiṣṭhati / sa vṛkṣāgre prasupto hi patitaḥ pratibudhyate

ശത്രുവുമായി സന്ധി ചെയ്തു ഒരാൾ നിർഭയമായി വിശ്വാസത്തിൽ അശ്രദ്ധനായി നിലകൊള്ളുകയാണെങ്കിൽ, അവൻ വൃക്ഷത്തിന്റെ മുകളിൽ ഉറങ്ങുന്നവനെപ്പോലെ—വീണശേഷം മാത്രമേ ഉണരൂ।

वैरिणाwith an enemy
वैरिणा:
Sahakaraka (Instrument/सहकारक)
TypeNoun
Rootवैरिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
सहtogether with
सह:
Sahakaraka (Association/सह)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसहार्थक-अव्यय (preposition-like: ‘with’)
सन्धायhaving made an alliance/truce
सन्धाय:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootसम् + धा (धातु)
Formकृदन्त—ल्यप् (absolutive/क्त्वान्त), अव्यय; पूर्वक्रिया
विश्वस्तःtrusting, confident
विश्वस्तः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविश्वस्त (प्रातिपदिक; कृदन्ताधारित)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्तृपदस्य विशेषणम्
यदिif
यदि:
Sambandha (Condition/शर्त)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्तार्थक-अव्यय (conditional particle: ‘if’)
तिष्ठतिstands/remains
तिष्ठति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलट् (Present/वर्तमान), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सर्वनाम
वृक्षाग्रेon the top of a tree
वृक्षाग्रे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवृक्ष (प्रातिपदिक) + अग्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (वृक्षस्य अग्रे)
प्रसुप्तःasleep
प्रसुप्तः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्र + स्वप् (धातु)
Formकृदन्त—क्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; ‘सः’ इति विशेषणम्
हिindeed
हि:
Sambandha/Emphasis (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
पतितःfallen
पतितः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपत् (धातु)
Formकृदन्त—क्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; ‘सः’ इति विशेषणम्
प्रतिबुध्यतेawakens (to realize)
प्रतिबुध्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रति + बुध् (धातु)
Formलट् (Present/वर्तमान), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Sandhi with an enemy requires continued caution; trust without guard leads to irreversible harm.

Vedantic Theme: Māyā-like appearance of safety; heedfulness (apramāda) as a protector of life and dharma.

Application: After reconciliation, maintain safeguards: verify intentions, keep boundaries, avoid complacency; in personal life, don’t ‘sleep’ in risky positions—anticipate failure modes.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: adbhuta

Type: forest/tree-top (simile) and political/social sphere (treaty with enemy)

Related Themes: Garuda Purana 1.114.46–48 (cluster of prudence/trust teachings)

FAQs

This verse teaches that blind trust—especially toward an enemy—even after a truce can lead to sudden harm; discernment and alertness are part of dharma.

Indirectly, it supports the Purana’s broader moral framework: harmful choices and negligence create suffering; wise conduct helps avoid avoidable downfall that later becomes a cause of regret.

Keep clear boundaries with unreliable or hostile people, verify intentions, and don’t become complacent simply because there is a temporary agreement.