Shloka 27

Sat-saṅga, Dharma-Nīti, Karma-Phala, Śauca, and Vairāgya

Overcoming Grief

न पितुः कर्मणा पुत्रः पिता वा पुत्रकर्मणा / स्वयं कृतेन गच्छन्ति स्वयं बद्धाः स्वकर्मणा

na pituḥ karmaṇā putraḥ pitā vā putrakarmaṇā / svayaṃ kṛtena gacchanti svayaṃ baddhāḥ svakarmaṇā

പിതാവിന്റെ കര്‍മ്മം കൊണ്ടു പുത്രന്‍ ഫലം പ്രാപിക്കുകയില്ല; പുത്രന്റെ കര്‍മ്മം കൊണ്ടു പിതാവും അല്ല. ഓരോരുത്തനും താന്‍ ചെയ്ത കര്‍മ്മം അനുസരിച്ചേ പോകൂ; സ്വകര്‍മ്മത്താല്‍ തന്നേ ബന്ധിതനാകുന്നു.

nanot
na:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
pituḥof the father
pituḥ:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
karmaṇāby (his) action/karma
karmaṇā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootkarman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
putraḥthe son
putraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
pitāthe father
pitā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
or
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (disjunctive particle)
putra-karmaṇāby the son's action
putra-karmaṇā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक) + karman (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुषः: पुत्रस्य कर्म), नपुंसकलिङ्ग-प्रातिपदिक; तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
svayamby oneself
svayam:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootsvayam (अव्यय)
Formस्वार्थक-अव्यय (reflexive adverb)
kṛtenaby what is done (by oneself)
kṛtena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootkṛta (कृदन्त; √kṛ (धातु))
Formभूतकृत्-प्रत्ययान्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; ‘कृत’ = done/deed
gacchantigo/attain
gacchanti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√gam (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
svayamby oneself
svayam:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootsvayam (अव्यय)
Formस्वार्थक-अव्यय (reflexive adverb)
baddhāḥbound
baddhāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootbaddha (कृदन्त; √bandh (धातु))
Formभूतकृत्-प्रत्ययान्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण (to implied ‘जनाः’/people)
sva-karmaṇāby one's own karma
sva-karmaṇā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक) + karman (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (स्वं कर्म), नपुंसकलिङ्ग-प्रातिपदिक; तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Karma-phala is non-transferable; each jīva is bound and liberated only by one’s own actions.

Vedantic Theme: Kartṛtva-bhoktṛtva (agency and enjoyership) under causal law; individual prārabdha cannot be outsourced through kinship.

Application: Avoid relying on family status or others’ merit; cultivate personal dharma, restraint, and devotion as one’s own spiritual capital.

Primary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: repeated emphasis that the preta reaps only svakṛta-karma; Garuda Purana Shraddha sections: rites aid the departed but do not erase the doer’s core karma-phala

F
Father
S
Son
K
Karma

FAQs

This verse states that karmic results are strictly individual: neither a parent nor a child can transfer their karmic merit or sin to the other; each soul is bound and carried forward by its own actions.

It frames the post-death journey as governed by one’s own deeds, implying that Yama’s assessment and the soul’s destination depend on personal conduct rather than family identity or lineage.

Live ethically and take responsibility for choices—good intentions for family are valuable, but spiritual outcomes ultimately depend on one’s own actions, discipline, and dharmic conduct.