Shloka 8

Sevaka-parīkṣā (Testing and Appointment of Servants) and Rājadharma Outcomes

बुद्धिमान्मतिमांश्चैव परचित्तोपलक्षकः / क्रूरो यथोक्तवादी च एष दूतो विधीयते

buddhimānmatimāṃścaiva paracittopalakṣakaḥ / krūro yathoktavādī ca eṣa dūto vidhīyate

ബുദ്ധിമാൻ, വിവേകി, മറ്റുള്ളവരുടെ ചിത്തം തിരിച്ചറിയുന്നവൻ, സ്വഭാവത്തിൽ കഠിനൻ, കല്പിച്ചതുപോലെ തന്നേ സംസാരിക്കുന്നവൻ—ഇവനെയാണ് യമദൂതൻ (ദൂതൻ) ആയി നിയമിക്കുന്നത്।

बुद्धिमान्intelligent
बुद्धिमान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootबुद्धिमन्त् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (Masculine, Nominative singular; adjective)
मतिमान्thoughtful, prudent
मतिमान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootमतिमन्त् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (Masculine, Nominative singular; adjective)
and
:
Sambandha/Connector
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
एवindeed, just
एव:
Sambandha/Emphasis
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-निपात (particle of emphasis)
परचित्तोपलक्षकःone who can read/notice others' minds
परचित्तोपलक्षकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक) + चित्त (प्रातिपदिक) + उपलक्षक (प्रातिपदिक; √लक्ष् (धातु) + उप + ण्वुल्/क)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (परस्य चित्तस्य उपलक्षकः) (Masculine, Nominative singular; tatpurusha)
क्रूरःharsh, cruel
क्रूरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootक्रूर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (Masculine, Nominative singular; adjective)
यथोक्तवादीone who speaks as instructed
यथोक्तवादी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootयथा (अव्यय) + उक्त (कृदन्त; √वच् (धातु) + क्त) + वादिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; उपपद-तत्पुरुष (यथोक्तं वदति) (Masculine, Nominative singular; tatpurusha)
and
:
Sambandha/Connector
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
एषःthis (person)
एषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम (Masculine, Nominative singular; pronoun)
दूतःmessenger
दूतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन (Masculine, Nominative singular)
विधीयतेis appointed/ordained
विधीयते:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√धा (धातु) + वि + य (प्रत्यय); धातु-प्रयोगः: विधीयते
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; कर्मणि प्रयोग (Passive voice) (is ordained/appointed)

Lord Vishnu (in instruction to Garuda)

Afterlife Stage: Yamaloka Journey

Concept: Karmic governance is executed through precise, impartial agents; the dūta embodies strict adherence to instruction and discernment of inner intent.

Vedantic Theme: Īśvara-niyati (cosmic order) operating through instruments; inner dispositions (bhāva) are knowable and consequential.

Application: Recognize that accountability systems require discernment and procedural fidelity; cultivate transparency because intent and conduct are ultimately examinable.

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: court/office (implied)

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: frequent depiction of Yama-dūtas as strict executors who seize the soul and report deeds (general internal parallel)

Y
Yama
Y
Yamadutas

FAQs

This verse defines the core traits of Yama’s envoys—discerning, mind-reading, stern, and strictly obedient—showing why they are effective in executing dharmic justice after death.

By describing Yama’s messengers as those who can perceive intentions and follow orders precisely, it implies that the departed soul’s karmic record is enforced without favoritism or evasion.

Live transparently and ethically: intentions matter, accountability is unavoidable, and disciplined truthfulness aligns one with dharma.