Shloka 17

Sevaka-parīkṣā (Testing and Appointment of Servants) and Rājadharma Outcomes

तुल्यार्थं तुल्यसामर्थ्यं मर्मज्ञं व्यवसायिनम् / अर्धराज्यहरं भृत्यं यो हन्यात्स न हन्यते

tulyārthaṃ tulyasāmarthyaṃ marmajñaṃ vyavasāyinam / ardharājyaharaṃ bhṛtyaṃ yo hanyātsa na hanyate

ഉദ്ദേശത്തിൽ സമൻ, ശേഷിയിൽ സമൻ, മർമ്മജ്ഞൻ, പരിശ്രമശീലൻ, രാജഭാരത്തിന്റെ പകുതി വഹിക്കുന്ന ഭൃത്യനെ ആരെങ്കിലും വധിച്ചാൽ, അവൻ ധർമ്മതഃ ഹന്താവായി കണക്കാക്കപ്പെടുകയില്ല।

तुल्यequal
तुल्य:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootतुल्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; विशेषणम् (अर्थम् इति विशेष्यस्य) — Neuter, Accusative, Singular; adjective qualifying 'artham'
अर्थम्purpose/meaning
अर्थम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Accusative, Singular
तुल्यequal
तुल्य:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootतुल्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (सामर्थ्यम् इति विशेष्यस्य) — Neuter, Accusative, Singular; adjective qualifying 'sāmarthyam'
सामर्थ्यम्ability/capacity
सामर्थ्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसामर्थ्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Neuter, Accusative, Singular
मर्मvital point/secret
मर्म:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमर्म (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासपूर्वपदम् — Neuter, Accusative, Singular; prior member in compound
ज्ञम्knowing (a knower)
ज्ञम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootज्ञ (प्रातिपदिक) < √ज्ञा (धातु)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; मर्मज्ञ (षष्ठी/कर्मधारय-प्रायः तत्पुरुषः: मर्माणि जानाति इति) — Masculine, Accusative, Singular; tatpurusha compound 'knower of secrets'
व्यवसायिनम्enterprising/determined
व्यवसायिनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootव्यवसायिन् (प्रातिपदिक) < √अस्/√इ? (न), from व्यवसाय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (भृत्यम् इति) — Masculine, Accusative, Singular; adjective qualifying 'bhṛtyam'
अर्धhalf
अर्ध:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअर्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, अव्ययवत्-पूर्वपदम्; समासपूर्वपदम् — Neuter; prior member in compound
राज्यkingdom
राज्य:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootराज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, समासपूर्वपदम् — Neuter; prior member in compound
हरम्taking away (one who takes)
हरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootहर (प्रातिपदिक) < √हृ (धातु)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; अर्धराज्यहर (तत्पुरुषः: अर्धराज्यं हरति इति) — Masculine, Accusative, Singular; tatpurusha compound
भृत्यम्servant/retainer
भृत्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभृत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Accusative, Singular
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Nominative, Singular (relative pronoun)
हन्यात्should kill/strike
हन्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√हन् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष, एकवचन — Optative, Parasmaipada, 3rd person, Singular
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Nominative, Singular
not
:
Sambandha/Modifier (सम्बन्ध/विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्ययम् (particle of negation) — negative particle
हन्यतेis killed
हन्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√हन् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपदम्, प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोगः (passive) — Present, Atmanepada, 3rd person, Singular; passive

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vainateya)

Concept: Rajadharma and gradations of culpability: harming a key state-bearing servant is treated under exceptional moral-legal reasoning.

Vedantic Theme: Dharma as loka-saṅgraha (maintenance of social order) overriding ordinary ethical intuitions; role-based duty (svadharma) shapes moral judgment.

Application: In leadership ethics: recognize indispensable contributors; establish clear legal/ethical protections and accountability frameworks for harm against critical public servants.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

Type: royal court/kingdom (implied)

Related Themes: Garuda Purana 1.112 (rajadharma/amatya-bhrtya-lakshana context)

FAQs

This verse frames a dharmic view of statecraft: a highly capable, trusted retainer is treated as integral to the kingdom’s functioning, and moral judgments in governance are discussed in terms of social role and responsibility.

Indirectly: by defining what is counted as a grave sin (or not) in dharmic evaluation, it points to how actions are weighed for karmic consequence—an underlying basis for later afterlife discussions in the Purana.

Recognize the ethical weight of harming indispensable, duty-bearing colleagues or dependents; treat key helpers as partners in responsibility and avoid abuse of power in institutional settings.