Shloka 9

Nīti-Upadeśa: Discernment, Proper Use of Resources, and Social Strategy

न राज्ञा सह मित्रत्वं न सर्पो निर्विषः क्रचित् / न कुलं निर्मलं तत्र स्त्रीजनो यत्र जायते

na rājñā saha mitratvaṃ na sarpo nirviṣaḥ kracit / na kulaṃ nirmalaṃ tatra strījano yatra jāyate

രാജാവിനോടുള്ള സൗഹൃദം ഒരിക്കലും നിർഭയമല്ല; സർപ്പവും ഒരിക്കലും നിർവിഷമല്ല. അതുപോലെ സ്ത്രീകൾ ജനിക്കുന്ന കുലം പൂർണ്ണമായി നിർമ്മലമെന്നു കരുതപ്പെടുന്നില്ല।

not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध निपात (negation)
राज्ञाwith a king
राज्ञा:
Sahakaraka (Association/सह)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचनम्
सहwith
सह:
Sahakaraka (Association/सह)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसह-अव्यय (preposition-like indeclinable) ‘with’
मित्रत्वम्friendship
मित्रत्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमित्रत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचनम्
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध निपात
सर्पःa snake
सर्पः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्प (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचनम्
निर्विषःnon-venomous
निर्विषः:
Vidheyavisheshana (Predicate adjective/विधेयविशेषण)
TypeAdjective
Rootनिर् + विष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचनम्; ‘विष-रहित’ (without poison)
क्रचित्ever/at any time
क्रचित्:
Adhikarana (Time/Place/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootक्वचित् (अव्यय)
Formदेश/कालवाचक अव्यय (adverb), पाठान्तर/रूपान्तर ‘ever/anywhere’
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध निपात
कुलम्family/lineage
कुलम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचनम्
निर्मलम्pure
निर्मलम्:
Vidheyavisheshana (Predicate adjective/विधेयविशेषण)
TypeAdjective
Rootनिर्मल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचनम्
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Place/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (adverb of place) ‘there/where’
स्त्रीजनःwomenfolk
स्त्रीजनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्त्री + जन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचनम्; ‘स्त्रियाः जनः/स्त्रीणां जनः’ (womenfolk)
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Place/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formसम्बन्ध/देशवाचक अव्यय (relative adverb) ‘where’
जायतेis born/arises
जायते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपदम्, प्रथमपुरुषः (3rd), एकवचनम्

Lord Vishnu (in dialogue instruction to Garuda/Vinata-putra context)

Concept: Be cautious in alliances with power (kings) and with inherently risky entities (serpents); the final clause expresses a misogynistic nīti trope about ‘taint’—best read as a warning about household vulnerabilities rather than a metaphysical truth.

Vedantic Theme: Viveka in saṅga (association) and recognition of anitya (instability) in worldly relations; also illustrates how nīti can be colored by social bias (to be corrected by higher dharma).

Application: Maintain boundaries with powerful people; do not assume safety where structural incentives create risk; challenge and refine inherited biases with ethical reflection.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: raudra

Related Themes: Garuda Purana 1.110.6 (serpent danger motif); Garuda Purana 1.110.5 (marriage/lineage counsel; contrasts with later ‘strī’ generalization)

FAQs

It presents a compact piece of nīti (practical ethical counsel), warning that certain worldly associations are inherently unstable or risky and should be approached with prudence.

It does not directly describe the soul’s post-death journey; instead, it supports the broader Garuda Purana theme that disciplined conduct and careful choices in life shape one’s karmic outcomes.

Maintain healthy caution in power-based relationships, avoid complacency about hidden risks, and practice discernment in social judgments—focusing on ethical behavior rather than assumptions.