Shloka 39

Navavyūha-pūjāvidhi: Bhūta-śuddhi, Nyāsa, Yogapīṭha, Maṇḍala-racanā, Mudrā-prayoga

घं ढं भं हं भवेच्छ्रीश्च गं जं वं शं च पुष्टिका / घं वं च वनमाला स्याच्छ्री वत्सं दं सं भवेत्

ghaṃ ḍhaṃ bhaṃ haṃ bhavecchrīśca gaṃ jaṃ vaṃ śaṃ ca puṣṭikā / ghaṃ vaṃ ca vanamālā syācchrī vatsaṃ daṃ saṃ bhavet

‘ഘം, ഢം, ഭം, ഹം’—ശ്രീ (ലക്ഷ്മി) ആകുന്നു; ‘ഗം, ജം, വം, ശം’—പുഷ്ടികാ (പോഷക സമൃദ്ധി) ആകുന്നു. ‘ഘം, വം’—വനമാല; ‘ദം, സം’—ശ്രീവത്സ ചിഹ്നം ആകുന്നു।

घंghaṃ
घं:
Sambandha (मन्त्रांश)
TypeIndeclinable
Rootघं (अव्यय/बीजाक्षर)
Formबीजाक्षर-अव्यय
ढंḍhaṃ
ढं:
Sambandha (मन्त्रांश)
TypeIndeclinable
Rootढं (अव्यय/बीजाक्षर)
Formबीजाक्षर-अव्यय
भंbhaṃ
भं:
Sambandha (मन्त्रांश)
TypeIndeclinable
Rootभं (अव्यय/बीजाक्षर)
Formबीजाक्षर-अव्यय
हंhaṃ
हं:
Sambandha (मन्त्रांश)
TypeIndeclinable
Rootहं (अव्यय/बीजाक्षर)
Formबीजाक्षर-अव्यय
भवेत्may be/becomes
भवेत्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
श्रीःŚrī (Lakṣmī/prosperity)
श्रीः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha/Connector (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
गंgaṃ
गं:
Sambandha (मन्त्रांश)
TypeIndeclinable
Rootगं (अव्यय/बीजाक्षर)
Formबीजाक्षर-अव्यय
जंjaṃ
जं:
Sambandha (मन्त्रांश)
TypeIndeclinable
Rootजं (अव्यय/बीजाक्षर)
Formबीजाक्षर-अव्यय
वंvaṃ
वं:
Sambandha (मन्त्रांश)
TypeIndeclinable
Rootवं (अव्यय/बीजाक्षर)
Formबीजाक्षर-अव्यय
शंśaṃ
शं:
Sambandha (मन्त्रांश)
TypeIndeclinable
Rootशं (अव्यय/बीजाक्षर)
Formबीजाक्षर-अव्यय
and
:
Sambandha/Connector (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
पुष्टिकाPuṣṭikā (nourishment/personified)
पुष्टिका:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुष्टिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
घंghaṃ
घं:
Sambandha (मन्त्रांश)
TypeIndeclinable
Rootघं (अव्यय/बीजाक्षर)
Formबीजाक्षर-अव्यय
वंvaṃ
वं:
Sambandha (मन्त्रांश)
TypeIndeclinable
Rootवं (अव्यय/बीजाक्षर)
Formबीजाक्षर-अव्यय
and
:
Sambandha/Connector (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
वनमालाVanamālā (forest-garland)
वनमाला:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवन + माला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (वनस्य माला = garland of the forest)
स्यात्may be/is to be
स्यात्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
श्रीवत्सम्Śrīvatsa (mark)
श्रीवत्सम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्री + वत्स (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (श्रियाः वत्सः/चिह्नम् = Śrīvatsa mark)
दंdaṃ
दं:
Sambandha (मन्त्रांश)
TypeIndeclinable
Rootदं (अव्यय/बीजाक्षर)
Formबीजाक्षर-अव्यय
संsaṃ
सं:
Sambandha (मन्त्रांश)
TypeIndeclinable
Rootसं (अव्यय/बीजाक्षर)
Formबीजाक्षर-अव्यय
भवेत्may be/becomes
भवेत्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Lord Viṣṇu (in instruction to Garuḍa/Vainateya, within a nyāsa-mantra exposition)

Concept: Auspiciousness (śrī) and nourishment (puṣṭi) are integral to Viṣṇu’s presence; sacred marks and garlands are not mere ornaments but theological signs encoded in mantra.

Vedantic Theme: Śrī as inseparable śakti of Nārāyaṇa; auspicious attributes as supports for upāsanā and inner alignment.

Application: In pūjā or meditation, visualize Śrīvatsa on the chest and Vanamālā garland; invoke Śrī and Puṣṭikā for sattvic prosperity—ethical abundance aligned with devotion.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana 1.11.38 (weapon/attendant bīja-mappings); Garuda Purana 1.11.36 (Nārāyaṇa/Viṣṇu invocations)

Ś
Śrī (Lakṣmī)
P
Puṣṭikā
V
Vanamālā
Ś
Śrīvatsa
V
Viṣṇu (implied)

FAQs

This verse shows how specific bīja-syllables are ritually assigned to divine attributes of Viṣṇu—Śrī, Puṣṭikā, Vanamālā, and Śrīvatsa—so worship becomes an internalized visualization and consecration of the body-mind.

Although the Garuda Purana is famous for afterlife teachings, it also preserves practical Vaiṣṇava ritual science; here it details symbolic correspondences used in worship to cultivate auspiciousness, prosperity, and devotion.

Use it as a contemplative guide: while reciting or meditating on Viṣṇu, mentally associate auspiciousness (Śrī), nourishment (Puṣṭikā), and sacred insignia (Vanamālā, Śrīvatsa) with the Lord’s form to steady attention and devotion.