Shloka 19

Varṇāśrama-ācāra, Aśauca (Sūtaka) Regulations, and Prāyaścitta with Funeral-Rite Notes

शिल्पिनः कारवो वैद्या दासीदासाश्च भृत्यकाः / अग्निमाञ्छ्रोत्रियो राजा सद्यः शौचाः प्रकीर्तिताः

śilpinaḥ kāravo vaidyā dāsīdāsāśca bhṛtyakāḥ / agnimāñchrotriyo rājā sadyaḥ śaucāḥ prakīrtitāḥ

ശില്പികൾ, കരവന്മാർ, വൈദ്യർ, ദാസി-ദാസന്മാർ, ഭൃത്യർ—അതുപോലെ അഗ്നി പാലിക്കുന്നവൻ, വേദപഠിതനായ ശ്രോത്രിയ ബ്രാഹ്മണൻ, രാജാവ്—ഇവർ ‘സദ്യഃ ശൗചം’ (തൽക്ഷണ ശുദ്ധി) ഉള്ളവരെന്ന് പ്രസിദ്ധീകരിക്കുന്നു.

शिल्पिनःartisans
शिल्पिनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशिल्पिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन
कारवःcraftsmen/workers
कारवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकारु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन
वैद्याःphysicians
वैद्याः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवैद्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन
दासीदासाःfemale and male servants
दासीदासाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदासी (प्रातिपदिक) + दास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (समाहार/पुंवद्भाव), प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन; द्वन्द्वसमासः—दासी च दासः च
and
:
Samuccaya (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
भृत्यकाःattendants/hirelings
भृत्यकाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभृत्यक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन
अग्निमान्one who keeps the sacred fire
अग्निमान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअग्नि + मान् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; बहुव्रीहिः—यस्य अग्निः अस्ति (one who maintains sacred fire)
श्रोत्रियःa Veda-learned Brahmin
श्रोत्रियः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्रोत्रिय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
राजाking
राजा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
सद्यःimmediately
सद्यः:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसद्यः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
शौचाः(are) pure/clean
शौचाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootशौच (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन; विशेषणरूपेण ‘शुचयः/शुद्धाः’ अर्थे
प्रकीर्तिताःhave been proclaimed
प्रकीर्तिताः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + कीर्त् (धातु) → प्रकीर्तित (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्मणि प्रयोगे ‘have been declared’

Lord Viṣṇu (in dialogue with Garuḍa / Vinatā-putra)

Concept: Certain roles/occupations are designated as having immediate purification (sadyah-śauca), enabling uninterrupted duty.

Vedantic Theme: Loka-saṅgraha: maintaining social order through role-based dharma; purity rules serve functional continuity rather than mere taboo.

Application: Apply role-specific purity rules without overextending restrictions; ensure essential services and governance continue while respecting śauca norms.

Primary Rasa: shanta

Type: social-legal milieu (sabha/rajya and household contexts)

Related Themes: Garuda Purana 1.107 (classification of śauca categories)

FAQs

This verse identifies specific duty-bound groups for whom purity is considered immediate, emphasizing uninterrupted performance of essential social and Vedic responsibilities.

Indirectly, it supports the broader Garuḍa Purāṇa theme that correct dharma and ritual order (including purity rules) sustains righteous living, which shapes post-death outcomes through karma.

Treat purity rules as purpose-driven: maintain cleanliness and ethical discipline while ensuring essential duties (caregiving, public responsibility, sacred observances) are not neglected.