Shloka 35

Prāyaścitta: Catalogue of Sins, Narakas, and Graded Expiations

Kṛcchra–Cāndrāyaṇa–Japa

मार्जारगोधानकुलपशुमण्डूकघातनात् / पिबेत्क्षीरं त्र्यहं पापी कृच्छ्रं वाप्यधिकं चरेत्

mārjāragodhānakulapaśumaṇḍūkaghātanāt / pibetkṣīraṃ tryahaṃ pāpī kṛcchraṃ vāpyadhikaṃ caret

പൂച്ച, ഗോധ (ഉടുമ്പ്), നകുല (മംഗൂസ്), ഗൃഹപശു അല്ലെങ്കിൽ തവള എന്നിവയെ കൊല്ലുന്നതാൽ ഉണ്ടായ പാപത്തിന് പാപി മൂന്നു ദിവസം പാൽ മാത്രം പാനം ചെയ്യണം; അല്ലെങ്കിൽ ‘കൃച്ഛ്ര’ (അഥവാ അതിലും കഠിനമായ) പ്രായശ്ചിത്തം അനുഷ്ഠിക്കണം।

मार्जारगोधानकुलपशुमण्डूकघातनात्for killing (cat, etc.)
मार्जारगोधानकुलपशुमण्डूकघातनात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootमार्जार (प्रातिपदिक) + गोधा (प्रातिपदिक) + नकुल (प्रातिपदिक) + पशु (प्रातिपदिक) + मण्डूक (प्रातिपदिक) + घातन (प्रातिपदिक; √हन्, णिच्)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (अपादान/Ablative), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष: 'from/for the killing of cat, iguana, mongoose, animal, frog'
पिबेत्should drink
पिबेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपा (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
क्षीरम्milk
क्षीरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootक्षीर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म/Object), एकवचन
त्र्यहम्for three days
त्र्यहम्:
Kala-adhvana (Duration/काल)
TypeNoun
Rootत्रि (प्रातिपदिक) + अहन्/अह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (काल-अवधि/accusative of duration), एकवचन; द्विगु: 'three days'
पापीthe sinner
पापी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपापिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता/Subject), एकवचन
कृच्छ्रम्the kṛcchra penance
कृच्छ्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकृच्छ्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म/Object), एकवचन; तपोव्रतविशेष
वाor
वा:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-निपात
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-अर्थक-निपात
अधिकम्more/greater
अधिकम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअधिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कृच्छ्रम् इत्यस्य विशेषणम्
चरेत्should practice
चरेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootचर् (धातु)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Lord Viṣṇu (in dialogue with Garuḍa / Vinatā-putra)

Concept: Ahimsa extends beyond humans; even killing minor beings accrues pāpa requiring purification through dietary restraint or kṛcchra.

Vedantic Theme: Cultivation of compassion and sattva; reducing tamasic cruelty to steady the mind for higher pursuits.

Application: Practice mindful living (avoid harm to animals); if harm occurs, adopt short-term austerity, charitable acts, and behavioral safeguards (humane pest control, careful driving/walking).

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: karuna

Related Themes: Garuda Purana 1.105 (animal-killing expiations; milk-diet and kṛcchra options)

FAQs

This verse shows that harmful actions (hiṃsā), even toward smaller creatures, generate pāpa and are addressed through specific prāyaścitta like milk-diet observances or Kṛcchra penance to restore dharmic balance.

By prescribing atonement for violence, it implies that unexpiated pāpa burdens the jīva’s karmic account and can lead to suffering in post-death states; prāyaścitta is presented as a corrective measure within dharma.

Practice ahiṃsā as far as possible, avoid cruelty or careless harm to living beings, and when harm occurs, adopt sincere corrective discipline (restraint, charity, and ethical conduct) aligned with dharma.