Shloka 14

Vināyaka-pīḍā: Omens, Purification, Crossroads Offerings, and Ambikā Svastyayana

एतान्सर्वानुपाहृत्य भूमौ कृत्वा ततः शिरः / अम्बिकामुपतिष्ठेच्च दद्यादर्घ्यं कृताञ्जलिः

etānsarvānupāhṛtya bhūmau kṛtvā tataḥ śiraḥ / ambikāmupatiṣṭhecca dadyādarghyaṃ kṛtāñjaliḥ

ഈ എല്ലാം കൊണ്ടുവന്ന് നിലത്ത് വെച്ച്, തുടർന്ന് ശിരസ്സ് നമിച്ച് പ്രണാമം ചെയ്യണം. പിന്നെ കൃതാഞ്ജലിയായി അംബികാദേവിയുടെ സന്നിധിയിൽ ഭക്തിയോടെ നിന്നു അർഘ്യം അർപ്പിക്കണം।

एतान्these
एतान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम
सर्वान्all
सर्वान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (etān इत्यस्य)
उपाहृत्यhaving brought/offered
उपाहृत्य:
Purvakala (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootउप-आ-हृ (धातु) (कृदन्त)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund); उपसर्गौ: उप + आ; अर्थः: ‘उपानीय/समर्प्य’
भूमौon the ground
भूमौ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभूमि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
कृत्वाhaving done/made
कृत्वा:
Purvakala (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) (कृदन्त)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund); अर्थः: ‘कृत्वा/करित्वा’
ततःthen/thereafter
ततः:
Sambandha/Connector
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formकाल/क्रमवाचक अव्यय (then/thereafter)
शिरःhead
शिरः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशिरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; (शिरः कृत्वा = शिरसा प्रणम्य इत्यर्थे)
अम्बिकाम्Ambikā (the Goddess)
अम्बिकाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअम्बिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
उपतिष्ठेत्should worship/attend upon
उपतिष्ठेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootउप-स्था (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद; उपसर्गः: उप
and
:
Sambandha/Connector
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
दद्यात्should give
दद्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
अर्घ्यम्arghya offering (water/oblation)
अर्घ्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअर्घ्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
कृताञ्जलिःwith folded hands
कृताञ्जलिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootकृत (कृ धातु, कृदन्त) + अञ्जलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; बहुव्रीहिवत् विशेषण-प्रयोगः; (कृतः अञ्जलिः येन सः)

Lord Vishnu (narrating instructions to Garuda/Vinata-putra, traditional dialogue frame of the Garuda Purana)

Concept: Devotion expressed through bodily humility (śirasā namana) and formal honoring (arghya) after proper preparation.

Vedantic Theme: Bhakti as a means of inner purification; ego-softening through praṇāma and offering.

Application: After arranging offerings, pause, bow, center the mind, and offer arghya with folded hands—prioritize inner reverence over mere external display.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

Type: pūjā-sthāna/altar space on the ground

Related Themes: Garuda Purana 1.100.12-13 (offerings); Garuda Purana 1.100.15-16 (svastyayana and prayer to Ambikā)

A
Ambikā

FAQs

In this verse, arghya is presented as a formal act of honor—after arranging offerings and bowing, one completes the worship by respectfully offering arghya, marking humility and proper ritual etiquette.

It gives a clear order: bring the required items, place them on the ground, bow the head, then approach Ambikā with añjali and offer arghya—showing that inner reverence and outer procedure go together.

Approach any sacred act with preparation, humility, and respect—arrange what is needed carefully, bow mentally/physically, and offer a simple arghya (clean water) with sincere intention.