Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

दुर्मद-कुरण्ड-वधः (The Slaying of Durmada and Kuraṇḍa) — Lalitopākhyāna Battle Continuation

ते युद्धदुर्मदाः शूराः संग्रामेषु तनुत्यजः / सर्वथैव विजेष्यन्ते दुर्विदग्धविलासिनीम्

te yuddhadurmadāḥ śūrāḥ saṃgrāmeṣu tanutyajaḥ / sarvathaiva vijeṣyante durvidagdhavilāsinīm

യുദ്ധമദത്തിൽ ഉന്മത്തരായ ആ ശൂരന്മാർ, സമരത്തിൽ ദേഹം ത്യജിക്കാൻ സന്നദ്ധരായി, ആ ദുഷ്ട-ചതുര വിലാസിനിയെ എല്ലായ്പ്പോഴും നിശ്ചയമായി ജയിക്കും.

tethey
te:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (सर्वनाम), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन)
yuddha-durmadāḥbattle-arrogant
yuddha-durmadāḥ:
Karta-anvaya (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootyuddha (प्रातिपदिक) + durmada (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1), Plural; Tatpuruṣa: yuddhe durmadāḥ = arrogant in battle
śūrāḥheroes
śūrāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśūra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1), Plural
saṃgrāmeṣuin battles
saṃgrāmeṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsaṃgrāma (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (सप्तमी/7), Plural
tanu-tyajaḥlife-surrendering (ready to die)
tanu-tyajaḥ:
Karta-anvaya (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Roottanu (प्रातिपदिक) + tyaj (धातु) → tyaja (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1), Plural; Tatpuruṣa: tanūṃ tyajanti iti = those who give up the body (life)
sarvathāin every way
sarvathā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsarvathā (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण-अव्यय)
evaindeed
eva:
Sambandha/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormParticle/emphasis (निपात)
vijeṣyantewill conquer
vijeṣyante:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvi + ji (धातु)
FormLuṭ/Lṛṭ? actually Simple Future (लृट्), Ātmanepada, 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन)
durvidagdha-vilāsinīmthe very cunning coquettish woman
durvidagdha-vilāsinīm:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdurvidagdha (प्रातिपदिक) + vilāsinī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन); Karmadhāraya: durvidagdhā ca sā vilāsinī = the coquettish woman who is very cunning/overly clever