दुर्मद-कुरण्ड-वधः (The Slaying of Durmada and Kuraṇḍa) — Lalitopākhyāna Battle Continuation
इति श्रीब्रह्माण्डमहापुराणे उत्तरभागे हयग्रीवागस्त्यसंवादे ललितोपाख्याने दुर्मदकुरण्डवधो नाम द्वाविंशो ऽध्यायः अथाश्वरूढया क्षिप्ते कुरण्डे भण्डदानवः / कुटिलाक्षमिदं प्रोचे पुनरेव युयुत्सया
iti śrībrahmāṇḍamahāpurāṇe uttarabhāge hayagrīvāgastyasaṃvāde lalitopākhyāne durmadakuraṇḍavadho nāma dvāviṃśo 'dhyāyaḥ athāśvarūḍhayā kṣipte kuraṇḍe bhaṇḍadānavaḥ / kuṭilākṣamidaṃ proce punareva yuyutsayā
ഇങ്ങനെ ശ്രീബ്രഹ്മാണ്ഡ മഹാപുരാണത്തിന്റെ ഉത്തരഭാഗത്തിൽ ഹയഗ്രീവ–അഗസ്ത്യസംവാദത്തിലെ ലലിതോപാഖ്യാനത്തിൽ ‘ദുർമദകുരണ്ഡവധം’ എന്ന പേരിലുള്ള ഇരുപത്തിരണ്ടാം അധ്യായം. തുടർന്ന് അശ്വാരൂഢയായ ദേവി കുരണ്ഡനെ എറിഞ്ഞപ്പോൾ, ഭണ്ഡ ദാനവൻ വീണ്ടും യുദ്ധേച്ഛയോടെ കുടിലാക്ഷനോട് ഇങ്ങനെ പറഞ്ഞു.