Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

श्रीचक्रराजरथ—पर्वस्थदेवतानाम् प्रकाशनम्

Revelation of the Deities Stationed on the Śrīcakra-Rāja-Ratha’s Sections

किरिचक्ररथेन्द्रस्य तृतीयं पर्व संश्रिताः / अन्धिन्याद्याः पञ्च देव्यो देवीयन्त्रकृतास्पदाः

kiricakrarathendrasya tṛtīyaṃ parva saṃśritāḥ / andhinyādyāḥ pañca devyo devīyantrakṛtāspadāḥ

കിരീചക്ര-രഥേന്ദ്രന്റെ മൂന്നാം പർവ്വത്തിൽ അന്ധിനീ മുതലായ അഞ്ചു ദേവിമാർ അധിഷ്ഠിതരാണ്; അവർ ദേവീയന്ത്രം നിർമ്മിച്ച ആസനങ്ങളിൽ പ്രതിഷ്ഠിതരാണ്.

kiricakra-ratha-indrasyaof the lord of the Kiri-cakra chariot
kiricakra-ratha-indrasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootkiricakra (प्रातिपदिक) + ratha (प्रातिपदिक) + indra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन); समासः तत्पुरुषः
tṛtīyamthird
tṛtīyam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottṛtīya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
parvasection / segment
parva:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootparvan (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
saṃśritāḥhaving resorted to / attached to
saṃśritāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootsam-√śri (धातु) + kta (क्त)
FormPast passive participle (क्त-कृदन्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
andhinī-ādyāḥbeginning with Andhinī
andhinī-ādyāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootandhinī (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); समासः तत्पुरुषः (‘beginning with Andhinī’)
pañcafive
pañca:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpañca (संख्या-प्रातिपदिक/अव्ययवत्)
FormNumeral used indeclinably; qualifying plural noun
devyaḥgoddesses
devyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
devī-yantra-kṛta-āspadāḥhaving their seats made by the goddess’s yantra
devī-yantra-kṛta-āspadāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdevī (प्रातिपदिक) + yantra (प्रातिपदिक) + kṛta (√kṛ धातु + क्त) + āspada (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); समासः तत्पुरुषः (‘whose abode is made by the goddess’s yantra’)