Previous Verse

Shloka 49

Bhīṣmadeva’s Passing Away in the Presence of Lord Kṛṣṇa

पित्रा चानुमतो राजा वासुदेवानुमोदित: । चकार राज्यं धर्मेण पितृपैतामहं विभु: ॥ ४९ ॥

pitrā cānumato rājā vāsudevānumoditaḥ cakāra rājyaṁ dharmeṇa pitṛ-paitāmahaṁ vibhuḥ

പിതാവിന്റെ അനുമതിയോടെയും വാസുദേവൻ ശ്രീകൃഷ്ണന്റെ അംഗീകാരത്തോടെയും ധർമ്മനിഷ്ഠനായ മഹാരാജ യുദ്ധിഷ്ഠിരൻ പിതൃ‑പൈതാമഹ രാജ്യം രാജധർമ്മപ്രകാരം ഭരിച്ചു.

pitrāby the father
pitrā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction/particle (समुच्चय/निपात)
anumataḥapproved/consented
anumataḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootanu√man (धातु) + ta (क्त, कृदन्त)
FormPast passive participle (क्त/कृदन्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); agrees with rājā
rājāthe king
rājā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
vāsudeva-anumoditaḥapproved by Vāsudeva
vāsudeva-anumoditaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootvāsudeva (प्रातिपदिक) + anu√mud (धातु) + ta (क्त, कृदन्त)
FormTatpuruṣa: vāsudevena anumoditaḥ (instrumental relation implied); Past passive participle (क्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); agrees with rājā
cakāramade/established
cakāra:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
rājyamthe kingdom/rule
rājyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrājya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
dharmeṇaby righteousness; according to dharma
dharmeṇa:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
pitṛ-paitāmahamancestral (of father and grandfather)
pitṛ-paitāmaham:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootpitṛ (प्रातिपदिक) + paitāmaha (प्रातिपदिक)
FormDvandva (itaretara): pitṝṇāṁ ca paitāmahānāṁ ca (of fathers and grandfathers); Neuter used adjectivally with rājyaṁ, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
vibhuḥthe mighty one
vibhuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvibhu (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); epithet of the king

Mahārāja Yudhiṣṭhira was not a mere tax collector. He was always conscious of his duty as a king, which is no less than that of a father or spiritual master. The king is to see to the welfare of the citizens from all angles of social, political, economic and spiritual upliftment. The king must know that human life is meant for liberating the encaged soul from the bondage of material conditions, and therefore his duty is to see that the citizens are properly looked after to attain this highest stage of perfection.

V
Vasudeva (Krishna)

FAQs

This verse says a true king rules dharmically—upholding inherited righteous standards—especially when guided by elders and sanctioned by Lord Kṛṣṇa (Vāsudeva).

Because Kṛṣṇa’s endorsement signifies divine alignment: the ruler’s authority is not merely political but meant to protect dharma and the Lord’s devotees after the war.

Lead with ethical duty: seek wise counsel, act within moral principles, and use authority—at home, work, or society—to protect others and uphold integrity.