Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

Vyāsa’s Vision, the Power of Bhāgavatam, and the Arrest of Aśvatthāmā

प्रजोपद्रवमालक्ष्य लोकव्यतिकरं च तम् । मतं च वासुदेवस्य सञ्जहारार्जुनो द्वयम् ॥ ३२ ॥

prajopadravam ālakṣya loka-vyatikaraṁ ca tam mataṁ ca vāsudevasya sañjahārārjuno dvayam

ജനങ്ങളുടെ ദുരിതവും ലോകങ്ങളുടെ നാശസൂചനയായ കലാപവും കണ്ടു, വാസുദേവന്റെ ഇച്ഛയും അറിഞ്ഞ്, അർജുനൻ ഉടൻ തന്നെ ഇരുവശത്തെയും ബ്രഹ്മാസ്ത്രങ്ങൾ പിൻവലിച്ചു.

प्रजोपद्रवम्disturbance to the people
प्रजोपद्रवम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootप्रजा-उपद्रव (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी: प्रजानाम् उपद्रवः), पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
आलक्ष्यhaving observed
आलक्ष्य:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootआ+लक्ष् (धातु)
Formल्यप्/क्त्वार्थक-अव्यय (Gerund: ‘having noticed’), अव्ययभाव
लोकव्यतिकरम्confusion/disorder of the worlds
लोकव्यतिकरम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootलोक-व्यतिकर (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी: लोकानाम् व्यतिकरः), पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
तम्that
तम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
मतम्the instruction/opinion
मतम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootमत (प्रातिपदिक; √मन् से क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
वासुदेवस्यof Vāsudeva (Kṛṣṇa)
वासुदेवस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवासुदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
सञ्जहारwithdrew/destroyed
सञ्जहार:
Kriya (क्रिया/Finite verb)
TypeVerb
Rootसम्+हृ (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन
अर्जुनःArjuna
अर्जुनः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअर्जुन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
द्वयम्both (the two)
द्वयम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootद्वय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन

The theory that the modern atomic bomb explosions can annihilate the world is a childish imagination. First of all, the atomic energy is not powerful enough to destroy the world. And secondly, ultimately it all rests on the supreme will of the Supreme Lord because without His will or sanction nothing can be built up or destroyed. It is foolish also to think that natural laws are ultimately powerful. Material nature’s law works under the direction of the Lord, as confirmed in the Bhagavad-gītā. The Lord says there that natural laws work under His supervision. The world can be destroyed only by the will of the Lord and not by the whims of tiny politicians. Lord Śrī Kṛṣṇa desired that the weapons released by both Drauṇi and Arjuna be withdrawn, and it was carried out by Arjuna at once. Similarly, there are many agents of the all-powerful Lord, and by His will only can one execute what He desires.

A
Arjuna
V
Vāsudeva (Śrī Kṛṣṇa)

FAQs

It shows that a righteous leader considers the welfare of the people and avoids actions that would further disturb society, even in moments of intense conflict.

Arjuna perceived the public distress and social disruption, and he aligned his action with the intention of Vāsudeva (Kṛṣṇa), choosing restraint over escalation.

Before acting in anger or revenge, consider the wider harm to others and choose the course that preserves peace, order, and spiritual integrity.