Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Nārada’s Instruction to Vyāsa: The Defect of Bhakti-less Literature and the Mandate of Kṛṣṇa-kathā

यथा धर्मादयश्चार्था मुनिवर्यानुकीर्तिता: । न तथा वासुदेवस्य महिमा ह्यनुवर्णित: ॥ ९ ॥

yathā dharmādayaś cārthā muni-varyānukīrtitāḥ na tathā vāsudevasya mahimā hy anuvarṇitaḥ

ഹേ മുനിവര്യാ! ധർമ്മം മുതലായ പുരുഷാർത്ഥങ്ങളെ നീ വിപുലമായി വിവരിച്ചു; എന്നാൽ വാസുദേവന്റെ മഹിമ അതുപോലെ വിവരിച്ചിട്ടില്ല.

यथाas
यथा:
सम्बन्ध (Sambandha/connector)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमान/प्रकारार्थक अव्यय (adverb: ‘as/in the manner that’)
धर्म-आदयःdharma and the rest
धर्म-आदयः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootधर्म + आदि (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (‘dharma etc.’), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
and
:
सम्बन्ध (Sambandha/conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (conjunction)
अर्थाःgoals/meanings
अर्थाः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootअर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
मुनि-वर्य-अनुकीर्तिताःhave been described by the best sages
मुनि-वर्य-अनुकीर्तिताः:
क्रिया (Kriyā/Predicate; passive)
TypeVerb
Rootमुनि + वर्य + अनु+कीर्त् (धातु)
Formतत्पुरुष-समास (agent phrase ‘by the best of sages’), क्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (past passive participle) from अनु+कीर्त्; पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (agreeing with धर्मादयः/अर्थाः)
not
:
सम्बन्ध (Sambandha/negator)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation)
तथाso / in that way
तथा:
सम्बन्ध (Sambandha/adverb)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारार्थक अव्यय (adverb: ‘thus/so’)
वासुदेवस्यof Vāsudeva
वासुदेवस्य:
सम्बन्ध (Sambandha/Possessor)
TypeNoun
Rootवासुदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
महिमाglory
महिमा:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootमहिमन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
हिindeed
हि:
सम्बन्ध (Sambandha/particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formहेतौ/निश्चये अव्यय (particle: ‘indeed/for’)
अनुवर्णितःhas been described
अनुवर्णितः:
क्रिया (Kriyā/Predicate; passive)
TypeVerb
Rootअनु+वर्ण् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (agreeing with महिमा)

The prompt diagnosis of Śrī Nārada is at once declared. The root cause of the despondency of Vyāsadeva was his deliberate avoidance of glorifying the Lord in his various editions of the Purāṇas. He has certainly, as a matter of course, given descriptions of the glories of the Lord (Śrī Kṛṣṇa), but not as many as given to religiosity, economic development, sense gratification and salvation. These four items are by far inferior to engagement in the devotional service of the Lord. Śrī Vyāsadeva, as the authorized scholar, knew very well this difference. And still, instead of giving more importance to the better type of engagement, namely devotional service to the Lord, he had more or less improperly used his valuable time, and thus he was despondent. From this it is clearly indicated that no one can be pleased substantially without being engaged in the devotional service of the Lord. In the Bhagavad-gītā this fact is clearly mentioned.

V
Vāsudeva (Śrī Kṛṣṇa)

FAQs

This verse implies that even when dharma and other goals are described, they are incomplete without fully glorifying Vāsudeva; Bhāgavatam prioritizes devotion to Kṛṣṇa as the highest aim.

Nārada critiques Vyāsa’s earlier writings for not directly and sufficiently praising Kṛṣṇa’s supreme glory, urging him to compose a scripture centered on pure bhakti—Śrīmad-Bhāgavatam.

Place Kṛṣṇa at the center of study, work, and ethics by hearing and chanting His names and qualities, so that duty and goals become spiritually complete and uplifting.