Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Panchama Skandha, Shloka 26

Ṛṣabhadeva Instructs His Sons: Tapasya, Mahātmā-Sevā, and Cutting the Heart-Knot

सर्वाणि मद्धिष्ण्यतया भवद्भ‍ि- श्चराणि भूतानि सुता ध्रुवाणि । सम्भावितव्यानि पदे पदे वो विविक्तद‍ृग्भिस्तदु हार्हणं मे ॥ २६ ॥

sarvāṇi mad-dhiṣṇyatayā bhavadbhiś carāṇi bhūtāni sutā dhruvāṇi sambhāvitavyāni pade pade vo vivikta-dṛgbhis tad u hārhaṇaṁ me

എൻ മക്കളേ, ചരമോ അചരമോ ആയ യാതൊരു ജീവിയോടും അസൂയ കാണിക്കരുത്. ഞാൻ എല്ലാവരിലും അധിഷ്ഠിതനാണെന്ന് അറിഞ്ഞ്, ഓരോ നിമിഷവും എല്ലാവർക്കും ആദരം അർപ്പിക്കുക; അതുവഴി എനിക്കുതന്നെ പൂജയാകുന്നു.

sarvāṇiall
sarvāṇi:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Prathamā (1st/प्रथमा), Bahuvacana (बहुवचन); adjective qualifying bhūtāni
mat-dhiṣṇyatayāby (their) being My abode
mat-dhiṣṇyatayā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootmat (अस्मद्-प्रातिपदिक) + dhiṣṇyatā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (स्त्रीलिङ्ग), Tṛtīyā (3rd/तृतीया), Ekavacana (एकवचन); hetau/instrumental: 'by/through the state of being My abode'
bhavadbhiḥby you
bhavadbhiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootbhavat (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga (पुंलिङ्ग), Tṛtīyā (3rd/तृतीया), Bahuvacana (बहुवचन); honorific 'you'
carāṇimoving
carāṇi:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootcara (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Prathamā (1st/प्रथमा), Bahuvacana (बहुवचन); adjective qualifying bhūtāni
bhūtānibeings
bhūtāni:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhūta (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Prathamā (1st/प्रथमा), Bahuvacana (बहुवचन)
sutāḥO sons
sutāḥ:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootsuta (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga (पुंलिङ्ग), Sambodhana/Prathamā (सम्बोधन/प्रथमा), Bahuvacana (बहुवचन); direct address
dhruvāṇifixed/steady
dhruvāṇi:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootdhruva (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Prathamā (1st/प्रथमा), Bahuvacana (बहुवचन); adjective qualifying bhūtāni
sambhāvitavyānito be respected
sambhāvitavyāni:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsam-bhāv (धातु) + -tavya (कृत् प्रत्यय)
FormTavya-pratyaya (तव्य), gerundive/future passive participle; Napumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Prathamā (1st/प्रथमा), Bahuvacana (बहुवचन); 'to be honored/esteemed' qualifying bhūtāni
padeat every step
pade:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootpada (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Saptamī (7th/सप्तमी), Ekavacana (एकवचन); with repetition = distributive
padeat each step
pade:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootpada (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Saptamī (7th/सप्तमी), Ekavacana (एकवचन); repetition for emphasis
vaḥof you/for you
vaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyusmad (प्रातिपदिक)
FormṢaṣṭhī (6th/षष्ठी), Bahuvacana (बहुवचन); enclitic pronoun
vivikta-dṛgbhiḥby the discerning
vivikta-dṛgbhiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootvivikta (प्रातिपदिक) + dṛś/dṛk (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga (पुंलिङ्ग), Tṛtīyā (3rd/तृतीया), Bahuvacana (बहुवचन); 'with discriminating vision/with discerning ones'
tatthat
tat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Prathamā/Accusative (प्रथमा/द्वितीया), Ekavacana (एकवचन); deictic 'that/this' referring to the honoring
uindeed
u:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootu (अव्यय)
FormNipāta (निपात), emphatic/assuring particle
arhaṇamhonoring (worship)
arhaṇam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootarhaṇa (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Prathamā/Accusative (प्रथमा/द्वितीया), Ekavacana (एकवचन); 'honoring/worship'
meof me/my
me:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
FormṢaṣṭhī (6th/षष्ठी), Ekavacana (एकवचन); enclitic pronoun

In this verse the word vivikta-dṛgbhiḥ, meaning without envy, is used. All living entities are the abode of the Supreme Personality of Godhead in His Paramātmā feature. As confirmed in Brahma-saṁhitā: aṇḍāntara-sthaṁ paramāṇu-cayāntara-stham. The Lord is situated in this universe as Garbhodakaśāyī Viṣṇu and Kṣīrodakaśāyī Viṣṇu. He is also situated within every atom. According to the Vedic statement: īśāvāsyam idaṁ sarvam. The Supreme Lord is situated everywhere, and wherever He is situated is His temple. We even offer respects to a temple from a distant place, and all living entities should similarly be offered respect. This is different from the theory of pantheism, which holds that everything is God. Everything has a relationship with God because God is situated everywhere. We should not make any particular distinction between the poor and the rich like the foolish worshipers of daridra-nārāyaṇa. Nārāyaṇa is present in the rich as well as the poor. One should not simply think Nārāyaṇa is situated among the poor. He is everywhere. An advanced devotee will offer respects to everyone — even to cats and dogs.

Ṛṣabhadeva
H
His sons (princes)

FAQs

This verse teaches that all moving beings are abodes of the Lord; therefore a devotee should honor them at every step, and such respect is counted as worship offered to Him.

While guiding them in dharma and renunciation, Ṛṣabhadeva emphasizes purified vision—recognizing the Lord’s presence in every creature—so their conduct becomes truly devotional rather than merely social or ritual.

Practice non-violence, empathy, and mindful speech; treat people and animals with dignity, and remember God’s presence in them—turning everyday interactions into devotional service.