Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

The Six Dvīpas Beyond Jambūdvīpa and the Cosmic Boundary of Lokāloka

तद्वर्षपुरुषा ऋतव्रतसत्यव्रतदानव्रतानुव्रतनामानो भगवन्तं वाय्वात्मकं प्राणायामविधूतरजस्तमस: परमसमाधिना यजन्ते ॥ २७ ॥

tad-varṣa-puruṣā ṛtavrata-satyavrata-dānavratānuvrata-nāmāno bhagavantaṁ vāyv-ātmakaṁ prāṇāyāma-vidhūta-rajas-tamasaḥ parama-samādhinā yajante.

ആ ദ്വീപുകളിലെ ജനങ്ങളും നാലു വർണങ്ങളായി വിഭജിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു—ഋതവ്രത, സത്യവ്രത, ദാനവ്രത, അനുവ്രത—ഇവ യഥാക്രമം ബ്രാഹ്മണ, ക്ഷത്രിയ, വൈശ്യ, ശൂദ്രന്മാരെപ്പോലെ. അവർ പ്രാണായാമംകൊണ്ട് രജസ്‑തമസ് നീക്കി പരമസമാധിയിൽ വായുസ്വരൂപനായ ഭഗവാനെ ആരാധിക്കുന്നു।

tad-varṣa-puruṣāḥthe people of that region
tad-varṣa-puruṣāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + varṣa (प्रातिपदिक) + puruṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुषः (तस्य वर्षस्य पुरुषाः)
ṛtavrata-satyavrata-dānavrata-anuvrata-nāmānaḥnamed Ṛtavrata, Satyavrata, Dānavrata, and Anuvrata
ṛtavrata-satyavrata-dānavrata-anuvrata-nāmānaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootṛtavrata (प्रातिपदिक) + satyavrata (प्रातिपदिक) + dānavrata (प्रातिपदिक) + anuvrata (प्रातिपदिक) + nāman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; बहुनाम-तत्पुरुषः (एतेषां नामानि येषाम्)
bhagavantamthe Lord
bhagavantam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
vāyu-ātmakamwhose nature is air (Vāyu)
vāyu-ātmakam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvāyu (प्रातिपदिक) + ātmaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः (वायुरूप-स्वभावम्)
prāṇāyāma-vidhūta-rajas-tamasaḥwhose rajas and tamas are shaken off by prāṇāyāma
prāṇāyāma-vidhūta-rajas-tamasaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootprāṇāyāma (प्रातिपदिक) + vidhūta (कृदन्त-प्रातिपदिक) + rajas (प्रातिपदिक) + tamas (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; तत्पुरुषः— (प्राणायामेन विधूतं रजस्तमः यस्य)
parama-samādhināby supreme concentration
parama-samādhinā:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootparama (प्रातिपदिक) + samādhi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; कर्मधारयः (परमः समाधिः)
yajantethey worship
yajante:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootyaj (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; आत्मनेपद
B
Bhagavān (as Vāyu)

FAQs

This verse states that devotees in that varṣa worship Bhagavān in a Vāyu-ātmaka form—recognizing the Supreme Lord as present as the life-air—and they do so with deep samādhi after purification through prāṇāyāma.

In describing the spiritual culture of different regions of Jambūdvīpa, Śukadeva explains that some worshipers approach the Lord through yogic discipline; here, prāṇāyāma is highlighted as a means to cleanse rajas and tamas and steady the mind for samādhi.

The takeaway is to reduce agitation (rajas) and inertia (tamas) by regulated breathing and mindful discipline, using the resulting clarity to remember and worship the Supreme with steadiness and devotion.