The Six Dvīpas Beyond Jambūdvīpa and the Cosmic Boundary of Lokāloka
एवं पुरस्तात्क्षीरोदात्परित उपवेशित: शाकद्वीपो द्वात्रिंशल्लक्षयोजनायाम: समानेन च दधिमण्डोदेन परीतो यस्मिन् शाको नाम महीरुह: स्वक्षेत्रव्यपदेशको यस्य ह महासुरभिगन्धस्तं द्वीपमनुवासयति ॥ २४ ॥
evaṁ purastāt kṣīrodāt parita upaveśitaḥ śākadvīpo dvātriṁśal-lakṣa-yojanāyāmaḥ samānena ca dadhi-maṇḍodena parīto yasmin śāko nāma mahīruhaḥ sva-kṣetra-vyapadeśako yasya ha mahā-surabhi-gandhas taṁ dvīpam anuvāsayati.
ക്ഷീരസമുദ്രത്തിന് പുറത്തായി ശാകദ്വീപം എന്ന മറ്റൊരു ദ്വീപുണ്ട്; അതിന്റെ വീതി മുപ്പത്തിരണ്ട് ലക്ഷം യോജന. ദ്വീപിനോളം തന്നെ വ്യാപ്തിയുള്ള മഥിത ദധിമണ്ഡത്തിന്റെ സമുദ്രം അതിനെ ചുറ്റുന്നു. അവിടെ ‘ശാക’ എന്ന മഹാവൃക്ഷം ഉണ്ട്; അതിന്റെ പേരിലാണ് ദ്വീപിന്റെ നാമം, അതിന്റെ ദിവ്യസുഗന്ധം മുഴുവൻ ദ്വീപിനെയും സുഗന്ധിതമാക്കുന്നു।
It states that Śākadvīpa lies beyond the Milk Ocean, spans thirty-two lakh yojanas, is surrounded by an equally broad ocean of buttermilk, and is named after a great śāka tree whose fragrance pervades the island.
Because a prominent śāka tree stands there, and the island is identified and named after that tree (svakṣetra-vyapadeśakaḥ).
The verse trains the mind to see creation as ordered and sacred, encouraging reverence for the Lord’s cosmic arrangement and reducing material small-mindedness through contemplative study (śravaṇa) of Bhāgavata descriptions.