Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Jaḍa Bharata Instructs King Rahūgaṇa: The Mind as Bondage and the Two Kṣetrajñas

एकादशासन्मनसो हि वृत्तय आकूतय: पञ्च धियोऽभिमान: । मात्राणि कर्माणि पुरं च तासां वदन्ति हैकादश वीर भूमी: ॥ ९ ॥

ekādaśāsan manaso hi vṛttaya ākūtayaḥ pañca dhiyo ’bhimānaḥ mātrāṇi karmāṇi puraṁ ca tāsāṁ vadanti haikādaśa vīra bhūmīḥ

മനസ്സിന്റെ വൃത്തികൾ പതിനൊന്ന്—അഞ്ച് ആകൂതികൾ (സങ്കൽപ്പപ്രവണതകൾ), അഞ്ച് ധികൾ (ജ്ഞാനേന്ദ്രിയബന്ധിത ബുദ്ധികൾ), കൂടാതെ അഹങ്കാരം. ഹേ വീരാ! ശബ്ദാദി വിഷയങ്ങൾ, കർമേന്ദ്രിയങ്ങളുടെ പ്രവർത്തികൾ, ദേഹം-സമൂഹാദി ‘പുരം’—ഇവയെല്ലാം മനവൃത്തികളുടെ പ്രവർത്തനക്ഷേത്രമെന്ന് പണ്ഡിതർ പറയുന്നു.

ekādaśaeleven
ekādaśa:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootekādaśa (संख्याप्रातिपदिक)
FormSaṅkhyā (numeral), Prathamā, Bahuvacana (used with vṛttayaḥ)
āsanwere
āsan:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
FormLaṅ-lakāra (imperfect/past), Prathama-puruṣa, Bahuvacana
manasaḥof the mind
manasaḥ:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmanas (प्रातिपदिक)
FormNapुṁsaka-liṅga, Ṣaṣṭhī, Ekavacana
hiindeed
hi:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormAvyaya; nipāta (emphasis/causal)
vṛttayaḥfunctions; modifications
vṛttayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvṛtti (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā, Bahuvacana
ākūtayaḥintentions; impulses
ākūtayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootākūti (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā, Bahuvacana; apposition to vṛttayaḥ
pañcafive
pañca:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpañca (संख्याप्रातिपदिक/अव्ययवत्)
FormSaṅkhyā (numeral), Prathamā, Bahuvacana (used with dhiyaḥ)
dhiyaḥintellects; cognitions
dhiyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdhi (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā, Bahuvacana
abhimānaḥego; self-identification
abhimānaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootabhimāna (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Prathamā, Ekavacana
mātrāṇisense-objects; measures (tanmātras)
mātrāṇi:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmātrā (प्रातिपदिक)
FormNapुṁsaka-liṅga, Prathamā, Bahuvacana
karmāṇiactions
karmāṇi:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkarman (प्रातिपदिक)
FormNapुṁsaka-liṅga, Prathamā, Bahuvacana
puramcity; body (as a city)
puram:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpura (प्रातिपदिक)
FormNapुṁsaka-liṅga, Prathamā/ Dvitīyā, Ekavacana
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; samuccaya (conjunction)
tāsāmof those
tāsām:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Ṣaṣṭhī, Bahuvacana; refers to vṛttayaḥ/ākūtayaḥ etc.
vadantithey say
vadanti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvad (धातु)
FormLaṭ-lakāra, Prathama-puruṣa, Bahuvacana
haindeed; they say
ha:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootha (अव्यय)
FormAvyaya; nipāta (emphatic/quotative)
ekādaśaeleven
ekādaśa:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootekādaśa (संख्याप्रातिपदिक)
FormSaṅkhyā, Prathamā, Bahuvacana; qualifying bhūmīḥ
vīraO hero
vīra:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvīra (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Sambodhana-vibhakti (vocative), Ekavacana
bhūmīḥgrounds; bases; planes
bhūmīḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhūmi (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā, Bahuvacana

The mind is the controller of the five knowledge-acquiring senses and the five working senses. Each sense has its particular field of activity. In all cases, the mind is the controller or owner. By the false ego one thinks oneself the body and thinks in terms of “my body, my house, my family, my society, my nation” and so on. These false identifications are due to the expansions of the false ego. Thus one thinks that he is this or that. Thus the living entity becomes entangled in material existence.

J
Jada Bharata
K
King Rahugana

FAQs

This verse states that the mind has many modes of operation—described as eleven vṛttis—driven by intentions, guided by intelligence, and colored by false ego.

Rahugana was proud and bodily identified; Jada Bharata dismantles that illusion by analyzing the inner machinery—mind, intentions, intellect, ego, senses, and the body—so the king can seek the true self beyond them.

Notice how decisions arise from intention and ego-identification; practice stepping back as the witness, and align actions with dharma and devotion rather than impulsive mental habits.