Bhagīratha Brings Gaṅgā; Saudāsa’s Curse; Khaṭvāṅga’s Instant Renunciation
तथेति राज्ञाभिहितं सर्वलोकहित: शिव: । दधारावहितो गङ्गां पादपूतजलां हरे: ॥ ९ ॥
tatheti rājñābhihitaṁ sarva-loka-hitaḥ śivaḥ dadhārāvahito gaṅgāṁ pāda-pūta-jalāṁ hareḥ
രാജാവിന്റെ അപേക്ഷ കേട്ട് സർവ്വലോകഹിതനായ ശിവൻ “തഥാസ്തു” എന്നു സമ്മതിച്ചു. പിന്നെ ഹരിയുടെ പാദങ്ങളിൽ നിന്നു പവിത്രമായ ഗംഗാജലത്തെ അത്യന്തം ശ്രദ്ധയോടെ തന്റെ ശിരസ്സിൽ ധരിച്ചു.
Because King Bhagīratha requests the descent of Gaṅgā, and Lord Śiva, for the welfare of all beings, carefully bears her mighty flow—revealing his protective role for the worlds.
It means “the water purified by the feet of Hari (Viṣṇu),” indicating that Gaṅgā is sacred because she is connected to the Lord’s lotus feet.
It teaches attentive responsibility and service for the common good—like Śiva’s careful bearing of Gaṅgā—while honoring sacred sources of purification through devotion.