Ikṣvāku Dynasty: Vikukṣi’s Offense, Purañjaya’s Victory, Māndhātā’s Birth, and Saubhari’s Fall and Renunciation
कं धास्यति कुमारोऽयं स्तन्ये रोरूयते भृशम् । मां धाता वत्स मा रोदीरितीन्द्रो देशिनीमदात् ॥ ३१ ॥
kaṁ dhāsyati kumāro ’yaṁ stanye rorūyate bhṛśam māṁ dhātā vatsa mā rodīr itīndro deśinīm adāt
ആ കുഞ്ഞ് പാലിനായി അതിയായി കരഞ്ഞു; ബ്രാഹ്മണർ ദുഃഖത്തോടെ “ഇവനെ ആര് പാലൂട്ടും?” എന്നു പറഞ്ഞു. അപ്പോൾ യജ്ഞത്തിൽ പൂജിക്കപ്പെട്ട ഇന്ദ്രൻ വന്ന് കുഞ്ഞിനെ ആശ്വസിപ്പിച്ച് തന്റെ ചൂണ്ടുവിരൽ അതിന്റെ വായിൽ വെച്ച്—“കരയരുത്; എന്നെയേ കുടിക്ക” എന്നു പറഞ്ഞു।
This verse shows Indra arranging care for a crying infant, illustrating that higher powers may facilitate protection and nourishment when a child is helpless.
Seeing the infant crying for breast-milk and lacking immediate maternal nursing, Indra ensured the child’s survival by appointing a caretaker.
Care for the vulnerable—especially children—should be treated as sacred duty; when we become instruments of protection and support, we align with dharma.