Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Yayāti’s Renunciation: The Allegory of the He-Goat and She-Goat

आसेवितं वर्षपूगान् षड्‍वर्गं विषयेषु स: । क्षणेन मुमुचे नीडं जातपक्ष इव द्विज: ॥ २४ ॥

āsevitaṁ varṣa-pūgān ṣaḍ-vargaṁ viṣayeṣu saḥ kṣaṇena mumuce nīḍaṁ jāta-pakṣa iva dvijaḥ

ഹേ പരീക്ഷിത്! യയാതി അനേകം വർഷങ്ങൾ ഇന്ദ്രിയവിഷയങ്ങളിൽ ഷഡ്വർഗ്ഗത്തെ ആസ്വദിക്കാൻ പതിവാക്കിയിരുന്നുവെങ്കിലും, ചിറകു വളർന്ന പക്ഷി നിമിഷത്തിൽ കൂടുവിടുന്നതുപോലെ അവൻ എല്ലാം ക്ഷണത്തിൽ ഉപേക്ഷിച്ചു।

āsevitamindulged in/served
āsevitam:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootā-√sev (धातु) + kta (क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); एकवचन
varṣa-pūgānheaps of years (many years)
varṣa-pūgān:
Karma (कर्म/परिमाण)
TypeNoun
Rootvarṣa (प्रातिपदिक) + pūga (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी/कर्मधारय-भाव: ‘वर्षाणां पूगाः’); पुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); बहुवचन
ṣaṭ-vargamthe group of six (sixfold set)
ṣaṭ-vargam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootṣaṭ (संख्या) + varga (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास (षड्+वर्ग); पुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); एकवचन
viṣayeṣuin sense-objects
viṣayeṣu:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootviṣaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी (7th/Locative); बहुवचन
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन; सर्वनाम
kṣaṇenain a moment
kṣaṇena:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootkṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया (3rd/Instrumental); एकवचन
mumucereleased/abandoned
mumuce:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√muc (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect); प्रथमपुरुष (3rd person); एकवचन; आत्मनेपद
nīḍamnest
nīḍam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootnīḍa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); एकवचन
jāta-pakṣaḥone whose wings have grown
jāta-pakṣaḥ:
Karta (कर्ता/उपमान)
TypeAdjective
Rootjāta (कृदन्त-प्रातिपदिक) + pakṣa (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समास (‘जाताः पक्षाः यस्य सः’); पुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन
ivalike
iva:
Sambandha (सम्बन्ध/उपमा)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
Formअव्यय; उपमा-वाचक (comparative particle)
dvijaḥa bird (lit. twice-born)
dvijaḥ:
Karta (कर्ता/उपमान)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन

That Mahārāja Yayāti was immediately liberated from the bondage of conditioned life is certainly astonishing. But the example given herewith is appropriate. A tiny baby bird, dependent fully on its father and mother even to eat, suddenly flies away from the nest when its wings have grown. Similarly, if one fully surrenders to the Supreme Personality of Godhead, one is immediately liberated from the bondage of conditioned life, as promised by the Lord Himself ( ahaṁ tvāṁ sarva-pāpebhyo mokṣayiṣyāmi ). As stated in Śrīmad-Bhāgavatam (2.4.18) :

FAQs

This verse says that even long-standing indulgence in sense objects can be abandoned in a moment when detachment awakens—like a fledgling bird leaving its nest as soon as it gains wings.

Ṣaḍ-varga refers to the six internal drives or enemies that bind one to sense life—commonly understood as lust, anger, greed, illusion, pride, and envy (or, in some readings, the six urges of speech, mind, anger, tongue, belly, and genitals).

Cultivate a clear decision to detach from harmful habits, strengthen spiritual practices (hearing, chanting, and disciplined living), and when conviction matures, leave the “nest” of old routines decisively rather than gradually bargaining with them.