Continuation and Future of the Sūrya-vaṁśa: From Kuśa to the Last Ikṣvāku King
तत: प्रसेनजित् तस्मात् तक्षको भविता पुन: । ततो बृहद्बलो यस्तु पित्रा ते समरे हत: ॥ ८ ॥
tataḥ prasenajit tasmāt takṣako bhavitā punaḥ tato bṛhadbalo yas tu pitrā te samare hataḥ
വിശ്വബാഹുവിൽ നിന്ന് പ്രസേനജിത് എന്ന പുത്രൻ ജനിച്ചു; പ്രസേനജിത്തിൽ നിന്ന് തക്ഷകൻ. തക്ഷകനിൽ നിന്ന് ബൃഹദ്ബലൻ ജനിച്ചു; അവനെ യുദ്ധത്തിൽ നിന്റെ പിതാവ് വധിച്ചു.
Bhagavatam 9.12.8 states that King Bṛhadbala, descended from Takṣaka, was slain in battle by Parīkṣit’s father (Abhimanyu).
While narrating the Solar dynasty after Lord Rāma, Śukadeva connects the lineage to Parīkṣit by noting that Parīkṣit’s father, Abhimanyu, killed Bṛhadbala in the Kurukṣetra-era warfare.
It helps devotees see how time, karma, and duty shape human history, encouraging humility and steadiness in dharma while keeping devotion to Bhagavān as the real shelter.