Mārkaṇḍeya Ṛṣi Tested by Indra and Blessed by Nara-Nārāyaṇa
इत्थं बृहद्व्रतधरस्तप:स्वाध्यायसंयमै: । दध्यावधोक्षजं योगी ध्वस्तक्लेशान्तरात्मना ॥ १३ ॥
itthaṁ bṛhad-vrata-dharas tapaḥ-svādhyāya-saṁyamaiḥ dadhyāv adhokṣajaṁ yogī dhvasta-kleśāntarātmanā
ഇങ്ങനെ ബൃഹദ്വ്രതധാരിയായ യോഗി മാർകണ്ഡേയൻ തപസ്സും സ്വാധ്യായവും സംയമവും കൊണ്ട് കഠിന ബ്രഹ്മചര്യം പാലിച്ചു. അന്തർഹൃദയത്തിലെ എല്ലാ ക്ലേശങ്ങളും നശിച്ചപ്പോൾ, മനസ്സിനെ അന്തർമുഖമാക്കി ഇന്ദ്രിയാതീതനായ അധോക്ഷജ ഭഗവാനെ ധ്യാനിച്ചു.
This verse states that by tapas (austerity), svādhyāya (sacred study), and saṁyama (self-restraint), and by meditating on Adhokṣaja, the yogī’s inner afflictions are destroyed.
Adhokṣaja is the Supreme Lord beyond material sense perception; the name indicates that He cannot be fully grasped by the ordinary senses and is realized through devotion and purified meditation.
Adopt steady vows (consistent spiritual commitments), practice simple austerities, study sacred wisdom daily, regulate habits, and keep the mind focused on the Lord—these disciplines reduce inner distress and strengthen devotion.