Brahmā’s Day, the Four Pralayas, and the Supreme Shelter Beyond Cause–Effect
यथा घनोऽर्कप्रभवोऽर्कदर्शितो ह्यर्कांशभूतस्य च चक्षुषस्तम: । एवं त्वहं ब्रह्मगुणस्तदीक्षितो ब्रह्मांशकस्यात्मन आत्मबन्धन: ॥ ३२ ॥
yathā ghano ’rka-prabhavo ’rka-darśito hy arkāṁśa-bhūtasya ca cakṣuṣas tamaḥ evaṁ tv ahaṁ brahma-guṇas tad-īkṣito brahmāṁśakasyātmana ātma-bandhanaḥ
മേഘം സൂര്യത്തിൽ നിന്നുത്ഭവിച്ച് സൂര്യത്താൽ തന്നേ ദൃശ്യമാകുന്നുവെങ്കിലും, സൂര്യത്തിന്റെ അംശമായ കണ്ണിന് ഇരുട്ടുണ്ടാക്കുന്നു. അതുപോലെ, ബ്രഹ്മത്തിൽ നിന്നുത്ഭവിച്ച് ബ്രഹ്മത്താൽ തന്നേ പ്രകാശിതമായ ഭൗതിക അഹങ്കാരം, ബ്രഹ്മാംശമായ ജീവാത്മാവിനെ പരബ്രഹ്മബോധത്തിൽ നിന്ന് തടയുന്നു.
This verse compares māyā to a cloud: it arises from the Supreme and is known only by His light, yet it obscures the jīva’s vision and becomes the cause of bondage.
To clarify how ignorance can cover a tiny soul’s awareness even though everything exists by the Supreme’s power—helping Parīkṣit focus on liberation through right understanding and devotion.
Recognize that confusion and ego are temporary coverings; strengthen “sunlight” through sādhana—hearing Bhāgavatam, chanting, and serving—so the mind’s cloud no longer blocks clear spiritual vision.