Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

The Earth Laughs at World-Conquering Kings; Yuga-Dharma and the Remedy for Kali

त्रेतायां धर्मपादानां तुर्यांशो हीयते शनै: । अधर्मपादैरनृतहिंसासन्तोषविग्रहै: ॥ २० ॥

tretāyāṁ dharma-pādānāṁ turyāṁśo hīyate śanaiḥ adharma-pādair anṛta- hiṁṣāsantoṣa-vigrahaiḥ

ത്രേതായുഗത്തിൽ ധർമ്മത്തിന്റെ പാദങ്ങളിൽ ഓരോന്നിലും നാലിലൊന്ന് വീതം ക്രമേണ കുറയുന്നു; കാരണം അധർമ്മത്തിന്റെ നാലു തൂണുകൾ—അസത്യം, ഹിംസ, അസന്തോഷം, കലഹം—പ്രഭാവം ചെലുത്തുന്നു.

त्रेतायाम्in Tretā (yuga)
त्रेतायाम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootत्रेता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; ‘त्रेतायुगे’ (locative of time)
धर्म-पादानाम्of the quarters of dharma
धर्म-पादानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक) + पाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—‘धर्मस्य पादाः’
तुर्य-अंशःa fourth part
तुर्य-अंशः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतुर्य (प्रातिपदिक) + अंश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘चतुर्थः अंशः’
हीयतेis diminished / declines
हीयते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√हा (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोगः (passive sense)
शनैःgradually
शनैः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootशनैः (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (adverb)
अधर्म-पादैःby the quarters of adharma
अधर्म-पादैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootअधर्म (प्रातिपदिक) + पाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; ‘अधर्मस्य पादैः’ (instrumental of cause/means)
अनृत-हिंसा-सन्तोष-विग्रहैःby (the factors of) falsehood, violence, dissatisfaction, and quarrel
अनृत-हिंसा-सन्तोष-विग्रहैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootअनृत (प्रातिपदिक) + हिंसा (प्रातिपदिक) + सन्तोष (प्रातिपदिक) + विग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः—‘अनृतं च हिंसा च सन्तोषः च विग्रहः च’

By falsity truth is diminished, by violence mercy is diminished, by dissatisfaction austerity is diminished, and by quarrel charity and cleanliness are diminished.

FAQs

Bhāgavatam 12.3.20 states that in Tretā-yuga one quarter of dharma gradually diminishes, while adharma rises through falsehood, violence, discontent, and quarrel.

He was answering Parīkṣit’s questions about time, the changing ages, and how righteousness and irreligion manifest differently across the yugas.

It encourages vigilance against the roots of adharma—lying, harm, chronic dissatisfaction, and needless conflict—and motivates cultivating truthfulness, nonviolence, contentment, and harmony as supports of dharma.