Previous Verse

Shloka 23

Bhāgavatam Mahimā — The Glory, Measure, Transmission, and Gift of Śrīmad-Bhāgavatam

नामसङ्कीर्तनं यस्य सर्वपापप्रणाशनम् । प्रणामो दु:खशमनस्तं नमामि हरिं परम् ॥ २३ ॥

nāma-saṅkīrtanaṁ yasya sarva-pāpa praṇāśanam praṇāmo duḥkha-śamanas taṁ namāmi hariṁ param

ആരുടെ പവിത്ര നാമസംകീർത്തനം സർവ്വപാപനാശനവും, ആർക്കു പ്രണാമം അർപ്പിച്ചാൽ ദുഃഖശമനവും ആകുന്നുവോ, ആ പരമ ഹരിക്ക് ഞാൻ നമസ്കരിക്കുന്നു।

नामसङ्कीर्तनम्chanting of the name(s)
नामसङ्कीर्तनम्:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनाम-सम्-कीर्तन (प्रातिपदिक; √कीर्त् (धातु) + ल्युट्/घञ्)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः नाम्नः सङ्कीर्तनम् (षष्ठी-तत्पुरुष)
यस्यwhose
यस्य:
सम्बन्ध (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सम्बन्ध-प्रत्यय (relative pronoun)
सर्वपापप्रणाशनम्the destroyer of all sins
सर्वपापप्रणाशनम्:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व-पाप-प्र-नाशन (प्रातिपदिक; √नश् (धातु) + ल्युट्)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः सर्वेषां पापानां प्रणाशनम् (षष्ठी-तत्पुरुष)
प्रणामःbowing, obeisance
प्रणामः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रणाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
दुःखशमनःthe remover of sorrow
दुःखशमनः:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदुःख-शमन (प्रातिपदिक; √शम् (धातु) + ल्युट्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः दुःखस्य शमनः (षष्ठी-तत्पुरुष)
तम्him
तम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम
नमामिI bow to
नमामि:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√नम् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन
हरिम्Hari (Viṣṇu)
हरिम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
परम्supreme
परम्:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषणम् हरिम् प्रति

Thus end the purports of the humble servants of His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda to the Twelfth Canto, Thirteenth Chapter, of the Śrīmad-Bhāgavatam, entitled “The Glories of Śrīmad-Bhāgavatam.”

H
Hari

FAQs

This verse declares that the Lord’s nāma-saṅkīrtana destroys all sins, presenting chanting as a direct and powerful path of purification.

In the concluding glorification of Śrīmad-Bhāgavatam, Sūta Gosvāmī praises the Supreme Lord Hari as the refuge whose name removes sin and whose remembrance through praṇāma relieves suffering.

Chant the holy names regularly (especially with others when possible) and cultivate the habit of offering respectful praṇāma—using devotion as a daily remedy for guilt, stress, and sorrow.