Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Dvadasha Skandha, Shloka 40

Kriyā-yoga, the Virāṭ-Puruṣa Mapping, and the Sun-God’s Monthly Expansions

ऋतुर्वर्चा भरद्वाज: पर्जन्य: सेनजित्तथा । विश्व ऐरावतश्चैव तपस्याख्यं नयन्त्यमी ॥ ४० ॥

ṛtur varcā bharadvājaḥ parjanyaḥ senajit tathā viśva airāvataś caiva tapasyākhyaṁ nayanty amī

ഋതു യക്ഷനായി, വർചാ രാക്ഷസനായി, ഭരദ്വാജൻ മുനിയായി, പർജന്യൻ സൂര്യദേവനായി, സേനജിത് അപ്സരസ്സായി, വിശ്വൻ ഗന്ധർവനായി, ഐരാവതൻ നാഗനായി—ഇവർ ‘തപസ്യ’ എന്ന മാസത്തെ ഭരിക്കുന്നു।

ऋतुःRtu (name)
ऋतुः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootऋतु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
वर्चाःVarcā (name)
वर्चाः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootवर्चस्/वर्चा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
भरद्वाजःBharadvāja
भरद्वाजः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootभरद्वाज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
पर्जन्यःParjanya
पर्जन्यः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootपर्जन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सेनजित्Senajit
सेनजित्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootसेनजित् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; हलन्त-प्रातिपदिक (ending in -t)
तथाalso, likewise
तथा:
सम्बन्ध/अन्वय (Discourse connector)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; अव्यय-प्रकारः—समुच्चय/अनुक्रमसूचक (also/likewise)
विश्वःViśva (name)
विश्वः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootविश्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
ऐरावतःAirāvata
ऐरावतः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootऐरावत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
सम्बन्ध/अन्वय (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
एवindeed, just
एव:
सम्बन्ध/अन्वय (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक-निपात (emphatic particle)
तपस्या-आख्यम्(month) named Tapasyā
तपस्या-आख्यम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeAdjective
Rootतपस्या (प्रातिपदिक) + आख्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (genitive determinative): ‘तपस्याया आख्यं’ = named Tapasyā
नयन्तिthey lead, they conduct
नयन्ति:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootनी (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural); परस्मैपदम्
अमीthese (ones)
अमी:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootअदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम (pronoun)
Ṛtu
V
Varcā
B
Bharadvāja
P
Parjanya
S
Senajit
V
Viśva
A
Airāvata

FAQs

Bhagavatam 12.11.40 states that Ṛtu, Varcā, Bharadvāja, Parjanya, Senajit, Viśva, and Airāvata preside over and conduct the month named Tapasyā (Phālguna).

This verse shows that time is not random; the months and seasons are governed within a divine system, with specific celestial associates appointed to manage each month as part of the Lord’s cosmic order.

By seeing time as sacred and purposeful—planning sādhana steadily, living with gratitude for nature’s cycles (like rain and seasons), and remembering that the universe functions under higher divine governance.