Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Dvadasha Skandha, Shloka 40

Mārkaṇḍeya Ṛṣi Meets Lord Śiva: Devotee as Living Tīrtha and the Lord’s Māyā

अनुवर्णितमेतत्ते मार्कण्डेयस्य धीमत: । अनुभूतं भगवतो मायावैभवमद्भ‍ुतम् ॥ ४० ॥

anuvarṇitam etat te mārkaṇḍeyasya dhīmataḥ anubhūtaṁ bhagavato māyā-vaibhavam adbhutam

ഞാൻ നിങ്ങളോട് ഇങ്ങനെ അത്യന്തം ബുദ്ധിമാനായ മാർകണ്ഡേയ മുനിയുടെ പ്രവർത്തനങ്ങൾ വിവരിച്ചു—പ്രത്യേകിച്ച് അദ്ദേഹം ഭഗവാന്റെ മായാശക്തിയുടെ അത്ഭുത വൈഭവം എങ്ങനെ നേരിട്ട് അനുഭവിച്ചുവെന്നത്.

अनुवर्णितम्has been described
अनुवर्णितम्:
Kriya (क्रिया-विशेषण/भाव)
TypeVerb
Rootअनु+वर्णय् (धातु)
Formक्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; predicate adjective
एतत्this
एतत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
तेto you
ते:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (4th/dative), एकवचन; ‘for you/to you’
मार्कण्डेयस्यof Mārkaṇḍeya
मार्कण्डेयस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootमार्कण्डेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/genitive), एकवचन
धीमतःof the wise one
धीमतः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootधीमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; विशेषणम् (of मार्कण्डेयस्य)
अनुभूतम्experienced
अनुभूतम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootअनु+भू (धातु)
Formक्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; qualifies एतत्
भगवतःof the Lord
भगवतः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/genitive), एकवचन
मायावैभवम्the wondrous power of māyā
मायावैभवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमाया + वैभव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘the splendor/power of māyā’
अद्भुतम्marvelous
अद्भुतम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootअद्भुत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (of मायावैभवम्/एतत्)
M
Mārkaṇḍeya
B
Bhagavān (the Supreme Lord)

FAQs

This verse concludes that the Lord’s māyā is astonishing and supremely powerful—so much so that even a great sage like Mārkaṇḍeya directly witnessed its overwhelming majesty.

Śukadeva presents Mārkaṇḍeya’s vision to show that the Lord’s māyā can bewilder even the most learned, and that true safety lies in devotion and shelter at the Lord’s lotus feet.

Recognize that appearances can be deceptive and temporary; cultivate steady bhakti—hearing, chanting, and remembrance of Bhagavān—to stay grounded in spiritual reality.