Kali-yuga Dynasties and the Degradation of Kingship
एते भोक्ष्यन्ति पृथिवीं दशवर्षशतानि च । नवाधिकां च नवतिं मौला एकादश क्षितिम् ॥ २९ ॥ भोक्ष्यन्त्यब्दशतान्यङ्ग त्रीणि तै: संस्थिते तत: । किलकिलायां नृपतयो भूतनन्दोऽथ वङ्गिरि: ॥ ३० ॥ शिशुनन्दिश्च तद्भ्राता यशोनन्दि: प्रवीरक: । इत्येते वै वर्षशतं भविष्यन्त्यधिकानि षट् ॥ ३१ ॥
ete bhokṣyanti pṛthivīṁ daśa varṣa-śatāni ca navādhikāṁ ca navatiṁ maulā ekādaśa kṣitim
ഈ ആഭീര, ഗർദഭി, കങ്ക രാജാക്കന്മാർ ১০৯৯ വർഷം ഭൂമിയെ ഭോഗിച്ചു ഭരിക്കും; മൗല വംശത്തിലെ പതിനൊന്ന് രാജാക്കന്മാർ ৩০০ വർഷം രാജ്യം നടത്തും. അവർ എല്ലാവരും അസ്തമിച്ച ശേഷം കിലകിലാ നഗരത്തിൽ ഭൂതനന്ദൻ, വംഗിരി, ശിശുനന്ദി, ശിശുനന്ദിയുടെ സഹോദരൻ യശോനന്ദി, പ്രവീരകൻ എന്നിങ്ങനെ ഒരു രാജവംശം ഉദിക്കും. കിലകിലയിലെ ഈ രാജാക്കന്മാർ ആകെ ১০৬ വർഷം ഭരിക്കും.
In Canto 12, Chapter 1, Śukadeva Gosvāmī foretells successive dynasties and durations of rule in Kali-yuga, including the Maula kings mentioned in this verse.
He is describing the unfolding of Kali-yuga—how political power will pass through many hands—so Parīkṣit can understand the age’s decline and fix his mind on the timeless path of devotion.
It highlights the temporary nature of worldly power and encourages detachment from political change, directing one toward steady bhakti as the enduring shelter in Kali-yuga.