Chapter 90
विजहार विगाह्याम्भो ह्रदिनीषु महोदयः ।
कुच-कुङ्कुम-लिप्ताङ्गः परिरब्धश्च योषिताम् ॥
vijahāra vigāhyāmbho hradinīṣu mahodayaḥ / kuca-kuṅkuma-liptāṅgaḥ parirabdhaś ca yoṣitām //
പരമ സൗഭാഗ്യവാൻ ഭഗവാൻ തടാകങ്ങളുടെയും നദികളുടെയും ജലത്തിൽ മുങ്ങി ക്രീഡിച്ചു. സ്ത്രീകളുടെ ആലിംഗനത്തിൽ അവന്റെ അവയവങ്ങൾ അവരുടെ സ്തനകുങ്കുമത്തിൽ ലിപ്തമായി.
Śukadeva Gosvāmī continues describing Śrī Kṛṣṇa’s intimate household pastimes after His many marriages. The verse depicts the Lord’s water-sports with His queens—an expression of divine, transcendental enjoyment (līlā), not material sensuality. In Bhāgavata theology, Kṛṣṇa is ātmārāma (self-satisfied) and yet, out of affection for His devotees, He reciprocates with them in perfectly pure relationships. The mention of kuṅkuma (vermilion) emphasizes the queens’ loving closeness and the sweetness (mādhurya) of the Lord’s personal life in Dvārakā. For practitioners, the point is not imitation but appreciation: Kṛṣṇa’s affection sanctifies all loving exchanges when centered on Him, and His devotees’ love is honored as the highest wealth. The narrative also underlines Kṛṣṇa’s completeness—He is the Supreme Lord who still becomes ‘conquered’ by bhakti.
It describes them as transcendental līlā—pure, devotion-filled exchanges where Kṛṣṇa reciprocates with His queens’ love, beyond material desire.
Śukadeva Gosvāmī is narrating these pastimes to Mahārāja Parīkṣit.
By honoring sacred relationships through devotion—centering love, joy, and intimacy on service to God rather than selfish enjoyment.