Previous Verse
Next Verse

Shloka 48

Vasudeva and Devakī Glorify Kṛṣṇa and Balarāma; The Recovery of Devakī’s Six Sons from Sutala

तेनासुरीमगन् योनिमधुनावद्यकर्मणा । हिरण्यकशिपोर्जाता नीतास्ते योगमायया ॥ ४८ ॥ देवक्या उदरे जाता राजन् कंसविहिंसिता: । सा तान् शोचत्यात्मजान् स्वांस्त इमेऽध्यासतेऽन्तिके ॥ ४९ ॥

tenāsurīm agan yonim adhunāvadya-karmaṇā hiraṇyakaśipor jātā nītās te yoga-māyayā

ആ അയോഗ്യകർമ്മത്തിന്റെ ഫലമായി അവർ ഉടൻ അസുരീയോണിയിൽ പ്രവേശിച്ച് ഹിരണ്യകശിപുവിന്റെ പുത്രന്മാരായി ജനിച്ചു. പിന്നെ യോഗമായ അവരെ അവിടെ നിന്ന് കൊണ്ടുവന്ന് ദേവകിയുടെ ഗർഭത്തിൽ വീണ്ടും ജനിപ്പിച്ചു. രാജാവേ, തുടർന്ന് കംസൻ അവരെ കൊന്നു. ദേവകി അവരെ തന്റെ മക്കളെന്നു കരുതി ഇന്നും വിലപിക്കുന്നു; മറിയീചിയുടെ അതേ പുത്രന്മാരാണ് ഇപ്പോൾ നിന്റെ സമീപത്ത് ഇവിടെ വസിക്കുന്നത്.

tenathereby/by that
tena:
Karana (करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter/Masculine, Instrumental (3rd—तृतीया), Singular; ‘by that/thereby’
āsurīmdemonic
āsurīm:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootāsurī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd—द्वितीया), Singular; qualifying yonim
aganwent
agan:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (गम्—धातु)
FormLaṅ-lakāra (Imperfect—लङ्), Parasmaipada, 3rd person, Plural; irregular stem agan (they went)
yonimwomb/birth
yonim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyoni (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd—द्वितीया), Singular
adhunāthen/now
adhunā:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootadhunā (अव्यय)
FormAvyaya; adverb (कालवाचक) ‘now/then’
avadya-karmaṇāby (their) blameworthy act
avadya-karmaṇā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootavadya + karman (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (3rd—तृतीया), Singular; tatpuruṣa: avadyaṁ karma (blameworthy act)
hiraṇyakaśipoḥof Hiraṇyakaśipu
hiraṇyakaśipoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Roothiraṇyakaśipu (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th—षष्ठी), Singular
jātāḥborn
jātāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootjāta (कृदन्त-प्रातिपदिक; √jan)
FormMasculine, Nominative (1st—प्रथमा), Plural; past participle ‘born’
nītāḥtaken/led
nītāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootnīta (कृदन्त-प्रातिपदिक; √nī)
FormMasculine, Nominative (1st—प्रथमा), Plural; past participle ‘led/taken’
tethey/those
te:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st—प्रथमा), Plural; pronoun referring to the sons
yoga-māyayāby yoga-māyā
yoga-māyayā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootyoga + māyā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Instrumental (3rd—तृतीया), Singular; tatpuruṣa: yogasya māyā (yogic māyā)

Ācāryas Śrīdhara Svāmī and Viśvanātha Cakravartī explain that after taking Marīci’s six sons from Hiraṇyakaśipu, Lord Kṛṣṇa’s Yoga-māyā first made them pass through one more life as children of another great demon, Kālanemi, and then she finally transferred them to the womb of Devakī.

H
Hiraṇyakaśipu
Y
Yogamāyā

FAQs

This verse shows Yogamāyā actively arranging events—moving souls according to the Lord’s plan—so Kṛṣṇa’s pastimes and divine purposes unfold.

Śukadeva explains that due to prior causes and their present condemnable actions, they took a demoniac birth—illustrating karmic consequence under divine supervision.

It encourages ethical action and devotion, reminding seekers that choices shape future conditions, while divine grace can redirect life toward spiritual progress.