Shloka 44

इदमित्थमिति प्रायस्तव योगेश्वरेश्वर । न विदन्त्यपि योगेशा योगमायां कुतो वयम् ॥ ४४ ॥

idam ittham iti prāyas tava yogeśvareśvara na vidanty api yogeśā yoga-māyāṁ kuto vayam

ഹേ യോഗേശ്വരന്മാരുടെ ഈശ്വരാ! നിങ്ങളുടെ യോഗമായ എന്താണ്, അത് എങ്ങനെ പ്രവർത്തിക്കുന്നു—ഇത് മഹായോഗികളും പലപ്പോഴും അറിയുന്നില്ല; പിന്നെ ഞങ്ങൾ എന്തറിയും!

idamthis (matter)
idam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative (1st/2nd—प्रथमा/द्वितीया), Singular (एकवचन); demonstrative pronoun
itthamthus
ittham:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootittham (अव्यय-प्रातिपदिक)
FormAvyaya; adverb (क्रियाविशेषण)
iti“so/thus” (quoting)
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/उद्धरणचिह्न)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormAvyaya; quotative particle (इति-प्रयोग)
prāyaḥgenerally
prāyaḥ:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootprāyaḥ (प्रातिपदिक)
FormAvyaya; adverb (क्रियाविशेषण) meaning ‘generally/mostly’
tavaof you/your
tava:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Roottvad (युष्मद्-प्रातिपदिक)
FormGenitive (6th—षष्ठी), Singular (एकवचन); 2nd person pronoun
yogeśvara-īśvaraO Lord of the lords of yoga
yogeśvara-īśvara:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootyoga + īśvara + īśvara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th—सम्बोधन), Singular (एकवचन); tatpuruṣa: yogeśvarāṇām īśvaraḥ (lord of the lords of yoga)
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormAvyaya; negation particle (निषेध)
vidantiknow
vidanti:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvid (विद्—धातु)
FormLaṭ-lakāra (Present—लट्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन)
apieven
api:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormAvyaya; particle (निपात) ‘even/also’
yogeśāḥmasters of yoga
yogeśāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyogeśa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st—प्रथमा), Plural (बहुवचन)
yoga-māyāmyoga-māyā (divine illusory power)
yoga-māyām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyoga + māyā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd—द्वितीया), Singular (एकवचन); tatpuruṣa: yogasya māyā (the yogic māyā)
kutaḥhow then/whence
kutaḥ:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootkutaḥ (अव्यय)
FormAvyaya; interrogative adverb (प्रश्न-क्रियाविशेषण) ‘whence/how then’
vayamwe
vayam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (अस्मद्-प्रातिपदिक)
FormNominative (1st—प्रथमा), Plural (बहुवचन); 1st person pronoun

Systematic understanding of something should include knowledge of both its svarūpa, or essential identity, and also its viśeṣas, the attributes that make it different from other things. Māyā, the energy underlying all material existence, is more subtle than ordinary phenomena. Only God and His liberated devotees, therefore, can know its svarūpa and viśeṣa.

K
Kṛṣṇa
Y
Yogamāyā

FAQs

This verse explains that the Lord’s Yogamāyā is so profound that even the greatest yogīs cannot fully grasp it; therefore devotees approach Him with humility rather than intellectual finality.

In glorifying Kṛṣṇa, they admit their inability to define Him conclusively, emphasizing that His divine workings (Yogamāyā) transcend even exalted mystics—deepening their mood of reverence and devotion.

Avoid spiritual arrogance: instead of insisting on rigid conclusions about God, cultivate humility, devotion, and steady practice, accepting that the Divine can exceed the limits of logic and experience.