Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

Vasudeva and Devakī Glorify Kṛṣṇa and Balarāma; The Recovery of Devakī’s Six Sons from Sutala

दैत्यदानवगन्धर्वा: सिद्धविद्याध्रचारणा: । यक्षरक्ष:पिशाचाश्च भूतप्रमथनायका: ॥ ४१ ॥ विशुद्धसत्त्वधाम्न्यद्धा त्वयि शास्‍त्रशरीरिणि । नित्यं निबद्धवैरास्ते वयं चान्ये च ताद‍ृशा: ॥ ४२ ॥ केचनोद्बद्धवैरेण भक्त्या केचन कामत: । न तथा सत्त्वसंरब्धा: सन्निकृष्टा: सुरादय: ॥ ४३ ॥

daitya-dānava-gandharvāḥ siddha-vidyādhra-cāraṇāḥ yakṣa-rakṣaḥ-piśācāś ca bhūta-pramatha-nāyakāḥ

ദൈത്യർ, ദാനവർ, ഗന്ധർവർ, സിദ്ധർ, വിദ്യാധരർ, ചാരണർ, യക്ഷർ, രാക്ഷസർ, പിശാചർ, ഭൂതർ, പ്രമഥർ, നായകർ—ഇവരും, ഞങ്ങളും ഞങ്ങളുപോലെയുള്ള പലരും, നിത്യം നിങ്ങളോടുള്ള വൈരത്തിൽ ബന്ധിതരായിരുന്നിട്ടും, അവസാനം നിങ്ങളിലേക്കു തന്നെ ആകർഷിതരായി; കാരണം നിങ്ങൾ വിശുദ്ധ-സത്ത്വത്തിന്റെ ധാമമാണ്, നിങ്ങളുടെ ദിവ്യരൂപം തന്നെയാണ് ശാസ്ത്രങ്ങളുടെ സാക്ഷാത് ശരീരം. ചിലർ അത്യുഗ്ര വൈരത്താൽ, ചിലർ കാമാശ്രിത ഭക്തിഭാവത്താൽ നിങ്ങളിലേക്കു വന്നു; എന്നാൽ ഭൗതിക സത്ത്വത്തിൽ മോഹിതരായ ദേവന്മാർ മുതലായവർക്ക് അത്തരം ആകർഷണം ഉണ്ടാകുന്നില്ല।

daitya-dānava-gandharvāḥDaityas, Dānavas, and Gandharvas
daitya-dānava-gandharvāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdaitya + dānava + gandharva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन); समुच्चय-द्वन्द्व: ‘Daityas, Dānavas, and Gandharvas’
siddha-vidyādhra-cāraṇāḥSiddhas, Vidyādharas, and Cāraṇas
siddha-vidyādhra-cāraṇāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsiddha + vidyādhara + cāraṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन); समुच्चय-द्वन्द्व: ‘Siddhas, Vidyādharas, and Cāraṇas’
yakṣa-rakṣaḥ-piśācāḥYakṣas, Rākṣasas, and Piśācas
yakṣa-rakṣaḥ-piśācāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyakṣa + rakṣas + piśāca (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन); समुच्चय-द्वन्द्व
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक)
bhūta-pramatha-nāyakāḥleaders of spirits and attendants
bhūta-pramatha-nāyakāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhūta + pramatha + nāyaka (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन); तत्पुरुष: ‘leaders of bhūtas and pramathas’
viśuddha-sattva-dhāmniin the realm of pure goodness
viśuddha-sattva-dhāmni:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootviśuddha + sattva + dhāman (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (सप्तमी/7), Singular (एकवचन); तत्पुरुष: ‘in the abode of pure sattva’
addhādirectly/indeed
addhā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootaddhā (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण-अव्यय): ‘directly/indeed’
tvayiin you
tvayi:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootyusmad (युष्मद्-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Locative (सप्तमी/7), Singular (एकवचन)
śāstra-śarīriṇiin you who are embodied as scripture
śāstra-śarīriṇi:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśāstra + śarīrin (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (सप्तमी/7), Singular (एकवचन); तत्पुरुष: ‘in (you) whose body is scripture / embodied as scripture’
nityamalways
nityam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootnitya (प्रातिपदिक)
FormAdverbial accusative (क्रियाविशेषण-रूपेण), ‘always’
nibaddha-vairāḥwith enmity firmly bound
nibaddha-vairāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootnibaddha + vaira (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन); कर्मधारय/तत्पुरुष: ‘having fixed enmity’
tethey
te:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (तद्-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन)
vayamwe
vayam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (अस्मद्-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक)
anyeothers
anye:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक)
tādṛśāḥsuch (as those)
tādṛśāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottādṛś (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन)
kecanasome
kecana:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkim + cana (प्रातिपदिक/निपात)
FormIndefinite pronoun (अनिश्चित-सर्वनाम), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन)
udbaddha-vaireṇaby awakened enmity
udbaddha-vaireṇa:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootudbaddha + vaira (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (तृतीया/3), Singular (एकवचन); तत्पुरुष: ‘by aroused enmity’
bhaktyāby devotion
bhaktyā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootbhakti (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Instrumental (तृतीया/3), Singular (एकवचन)
kecanasome
kecana:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkim + cana (प्रातिपदिक/निपात)
FormIndefinite pronoun (अनिश्चित-सर्वनाम), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन)
kāmataḥout of desire
kāmataḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootkāmatas (अव्यय-प्रयोग; काम + तस्)
FormAdverb (तसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय): ‘out of desire/at will’
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध-निपात)
tathāso/thus
tathā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण): ‘thus/so’
sattva-saṁrabdhāḥnot so driven by goodness
sattva-saṁrabdhāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsattva + saṁrabdha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन); तत्पुरुष: ‘impelled/energized by sattva’
sannikṛṣṭāḥbrought near; close
sannikṛṣṭāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsam-ni-√kṛṣ (कृष् धातु)
FormPast passive participle (क्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन); ‘drawn near/close’
sura-ādayaḥthe gods and others
sura-ādayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsura + ādi (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन); तत्पुरुष: ‘the gods and others’

Śrīla Jīva Gosvāmī explains this passage as follows: The Gandharvas, Siddhas, Vidyādharas and Cāraṇas are adversaries of the Supreme Lord when they follow the lead of the Daitya and Dānava demons. The Yakṣas, Rākṣasas, Piśācas and so on tend to be inimical because they are generally covered by ignorance. There are some rascals in the pure mode of ignorance, like Śiśupāla and Pauṇḍraka, who are totally absorbed in meditation on the Lord as their enemy, and this fixed consciousness earns them liberation. Others, in a mixed condition of passion and ignorance, associate with the Lord with a desire for position and prestige; Mahārāja Bali sees himself as belonging to this category. Yet Lord Viṣṇu favored Bali by becoming his doorkeeper in the subterranean region of Sutala, just as He favored the demons by killing and liberating them, and the Gandharvas by engaging them in singing His glories. On the other hand, the Lord awards sense gratification to those demigods who are proud of their being situated in the mode of goodness; thus they become deluded and forget Him.

Ś
Śrī Kṛṣṇa

FAQs

The verse names many classes of celestial and subterranean beings—Daityas, Dānavas, Gandharvas, Siddhas, Vidyādharas, Cāraṇas, Yakṣas, Rākṣasas, Piśācas, and leaders of Bhūtas and Pramathas—showing the vast range of personalities present to glorify Kṛṣṇa.

Bhāgavata theology emphasizes that Kṛṣṇa’s supremacy draws all categories of beings; even those known for tamasic tendencies can participate in glorification when confronted with the Lord’s transcendental presence.

Spiritual progress is not limited by social or cosmic status—what matters is turning one’s attention toward the Supreme through hearing and glorification.