Previous Verse

Shloka 52

Garga Muni Names Kṛṣṇa and Balarāma; the Butter-Thief Pastimes; Yaśodā Sees the Universe in Kṛṣṇa’s Mouth

कृष्णो ब्रह्मण आदेशं सत्यं कर्तुं व्रजे विभु: । सहरामो वसंश्चक्रे तेषां प्रीतिं स्वलीलया ॥ ५२ ॥

kṛṣṇo brahmaṇa ādeśaṁ satyaṁ kartuṁ vraje vibhuḥ saha-rāmo vasaṁś cakre teṣāṁ prītiṁ sva-līlayā

ബ്രഹ്മന്റെ അനുഗ്രഹം സത്യപ്പെടുത്താൻ സർവ്വശക്തനായ ശ്രീകൃഷ്ണൻ ബലരാമനോടൊപ്പം വ്രജത്തിൽ വസിച്ചു; തന്റെ ബാലലീലകളാൽ നന്ദാദി വ്രജവാസികളുടെ പ്രീതിയും ദിവ്യാനന്ദവും വർധിപ്പിച്ചു।

कृष्णःKṛṣṇa
कृष्णः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
ब्रह्मणःof Brahmā
ब्रह्मणः:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (genitive), एकवचन
आदेशम्command
आदेशम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआदेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (accusative/कर्म), एकवचन
सत्यम्true / as truth
सत्यम्:
Karma (कर्म) (qualifier)
TypeAdjective
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण of ‘ādeśam’ / or adverbial accusative ‘truly’
कर्तुम्to make/do
कर्तुम्:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + तुमुन् (कृदन्त)
Formतुमुनन्त (infinitive), प्रयोजनार्थे (purpose)
व्रजेin Vraja
व्रजे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootव्रज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
विभुःthe all-powerful one
विभुः:
Karta (कर्ता) (apposition)
TypeNoun
Rootविभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कृष्णस्य विशेषण/उपाधि
सहरामःtogether with Rāma (Balarāma)
सहरामः:
Karta (कर्ता) (co-subject)
TypeNoun
Rootसह + राम (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव समास: सह (with) + राम; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
वसन्dwelling
वसन्:
Karta (कर्ता) (participial)
TypeVerb
Rootवस् (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formवर्तमानकाले कृदन्त (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘cakre’ सह समकालिक क्रिया
चक्रेdid/made
चक्रे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपदम्
तेषाम्of them
तेषाम्:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
प्रीतिम्love/affection
प्रीतिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्रीति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
स्वलीलयाby his own play
स्वलीलया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootस्व + लीला (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय समास: स्व (own) + लीला; स्त्रीलिङ्ग, तृतीया (instrumental/करण), एकवचन

Thus end the Bhaktivedanta purports of the Tenth Canto, Eighth Chapter, of the Śrīmad-Bhāgavatam, entitled, “Lord Kṛṣṇa Shows the Universal Form Within His Mouth.”

K
Krishna
B
Brahma
B
Balarama
V
Vrajavasis

FAQs

This verse states that Kṛṣṇa, though fully independent, went to Vraja to make Brahmā’s instruction come true, showing how the Lord upholds cosmic order while performing sweet humanlike pastimes.

According to this verse, Kṛṣṇa stayed in Vraja with Balarāma to please the Vrajavāsīs through His līlā, deepening their loving devotion and nourishing the Vraja-centered pastimes.

Remembering that the Lord brings joy and meaning through divine play, a devotee can cultivate steady bhakti by hearing and reflecting on Kṛṣṇa’s pastimes and serving with a mood of love rather than mere duty.