Shloka 19

तस्मान्नन्दात्मजोऽयं ते नारायणसमो गुणै: । श्रिया कीर्त्यानुभावेन गोपायस्व समाहित: ॥ १९ ॥

tasmān nandātmajo ’yaṁ te nārāyaṇa-samo guṇaiḥ śriyā kīrtyānubhāvena gopāyasva samāhitaḥ

അതിനാൽ, ഹേ നന്ദ മഹാരാജാ! നിന്റെ ഈ പുത്രൻ ഗുണങ്ങളിൽ നാരായണനോടു സമം; ഐശ്വര്യം, നാമ-കീർത്തി, പ്രഭാവം എന്നിവയിലും അതുപോലെ. അതുകൊണ്ട് ഏകാഗ്രചിത്തനായി അത്യന്തം സൂക്ഷ്മതയോടെ ഈ കുഞ്ഞിനെ വളർത്തുക.

तस्मात्therefore
तस्मात्:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतस्मात्-इति निपातवत् (ablatival adverbial use); हेत्वर्थे (therefore/from that reason)
नन्दात्मजःNanda’s son
नन्दात्मजः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनन्द + आत्मज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1 विभक्ति), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (नन्दस्य आत्मजः = Nanda’s son)
अयम्this (boy)
अयम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1 विभक्ति), एकवचन; सर्वनाम
तेyour
ते:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6 विभक्ति), एकवचन; सर्वनाम
नारायणसमःequal to Nārāyaṇa
नारायणसमः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनारायण + सम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1 विभक्ति), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (नारायणेन समः = equal to Nārāyaṇa)
गुणैःin qualities / by qualities
गुणैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootगुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3 विभक्ति), बहुवचन
श्रियाby splendor/fortune
श्रिया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3 विभक्ति), एकवचन
कीर्त्याby fame
कीर्त्या:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootकीर्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3 विभक्ति), एकवचन
अनुभावेनby (his) power/majesty
अनुभावेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootअनुभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3 विभक्ति), एकवचन
गोपायस्वprotect (him)
गोपायस्व:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootगुप् (धातु) [गोपाय-देशी/णिजन्त-आदेश]
Formलोट् (आज्ञार्थ—imperative), आत्मनेपद, मध्यमपुरुष, एकवचन; धातु: गुप् → गोपाय (causative/denominative-like stem)
समाहितःbeing attentive/composed
समाहितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसम् + आ + धा (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1 विभक्ति), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past participle)

In this verse, the word nārāyaṇa-samaḥ is significant. Nārāyaṇa has no equal. He is asamordhva: no one is equal to Him, and no one is greater than He is. As stated in śāstra:

N
Nanda
N
Nārāyaṇa
K
Kṛṣṇa (Nandātmaja)

FAQs

It states that Nanda’s son possesses qualities equal to Nārāyaṇa—recognized through His splendor, fame, and extraordinary potency—indicating His supreme divinity even in childhood.

After naming the child and hinting at His divine nature and greatness, Garga Muni advises vigilant protection because powerful forces opposed to the Lord would seek to harm Him during His Vraja pastimes.

By guarding one’s devotion—maintaining steady sādhana, avoiding distractions and offenses, and creating a home and routine centered on Krishna so bhakti is carefully preserved.