तस्मान्नन्दात्मजोऽयं ते नारायणसमो गुणै: । श्रिया कीर्त्यानुभावेन गोपायस्व समाहित: ॥ १९ ॥
tasmān nandātmajo ’yaṁ te nārāyaṇa-samo guṇaiḥ śriyā kīrtyānubhāvena gopāyasva samāhitaḥ
അതിനാൽ, ഹേ നന്ദ മഹാരാജാ! നിന്റെ ഈ പുത്രൻ ഗുണങ്ങളിൽ നാരായണനോടു സമം; ഐശ്വര്യം, നാമ-കീർത്തി, പ്രഭാവം എന്നിവയിലും അതുപോലെ. അതുകൊണ്ട് ഏകാഗ്രചിത്തനായി അത്യന്തം സൂക്ഷ്മതയോടെ ഈ കുഞ്ഞിനെ വളർത്തുക.
In this verse, the word nārāyaṇa-samaḥ is significant. Nārāyaṇa has no equal. He is asamordhva: no one is equal to Him, and no one is greater than He is. As stated in śāstra:
It states that Nanda’s son possesses qualities equal to Nārāyaṇa—recognized through His splendor, fame, and extraordinary potency—indicating His supreme divinity even in childhood.
After naming the child and hinting at His divine nature and greatness, Garga Muni advises vigilant protection because powerful forces opposed to the Lord would seek to harm Him during His Vraja pastimes.
By guarding one’s devotion—maintaining steady sādhana, avoiding distractions and offenses, and creating a home and routine centered on Krishna so bhakti is carefully preserved.