Balarāma Slays Balvala and Visits Sacred Tīrthas; He Attempts to Stop Bhīma–Duryodhana
स भीमदुर्योधनयोर्गदाभ्यां युध्यतोर्मृधे । वारयिष्यन् विनशनं जगाम यदुनन्दन: ॥ २३ ॥
sa bhīma-duryodhanayor gadābhyāṁ yudhyator mṛdhe vārayiṣyan vinaśanaṁ jagāma yadu-nandanaḥ
യുദ്ധഭൂമിയിൽ ഭീമനും ദുര്യോധനനും ഗദകളോടെ കഠിനമായി പോരാടുമ്പോൾ, ആ വിനാശം തടയാൻ ആഗ്രഹിച്ച യദുനന്ദനൻ ബലരാമൻ കുരുക്ഷേത്രത്തിലേക്ക് പോയി।
This verse states that Bhīma and Duryodhana were fighting with clubs, and Balarāma went to the battlefield aiming to prevent the impending ruin that could result from their combat.
Because their gada-yuddha was reaching a decisive and destructive point; Balarāma, connected to both sides through affection and dharmic concern, went with the intention of restraining the outcome from turning into catastrophic destruction.
When conflict escalates toward irreversible harm, a wise and well-wishing mediator should intervene early to restrain destruction and restore proportion, discipline, and dharma.