Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

Duryodhana’s Envy at Yudhiṣṭhira’s Rājasūya and the Avabhṛtha Festival

एकदान्त:पुरे तस्य वीक्ष्य दुर्योधन: श्रियम् । अतप्यद् राजसूयस्य महित्वं चाच्युतात्मन: ॥ ३१ ॥

ekadāntaḥ-pure tasya vīkṣya duryodhanaḥ śriyam atapyad rājasūyasya mahitvaṁ cācyutātmanaḥ

ഒരു ദിവസം ദുര്യോധനൻ യുധിഷ്ഠിരന്റെ അന്തഃപുരത്തിലെ സമ്പത്ത് കണ്ടപ്പോൾ, രാജസൂയ യാഗത്തിന്റെ മഹിമയും അച്യുതനെ ആത്മാവായി കരുതുന്ന രാജാവിന്റെ വൈഭവവും കണ്ടു ഉള്ളിൽ കത്തിപ്പൊള്ളിച്ചു।

एकदन्तःपुरेin the palace of Ekadanta
एकदन्तःपुरे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootएकदन्त + पुर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (एकदन्तस्य पुरे)
तस्यof him/that (his)
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सर्वनाम
वीक्ष्यhaving seen
वीक्ष्य:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootवीक्ष् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive), ‘having seen’
दुर्योधनःDuryodhana
दुर्योधनः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदुर्योधन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
श्रियम्splendor/fortune
श्रियम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
अतप्यत्burned with envy/was distressed
अतप्यत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootतप् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
राजसूयस्यof the Rājasūya (sacrifice)
राजसूयस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootराजसूय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
महित्वम्greatness
महित्वम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमहित्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
अच्युतात्मनःof Acyuta (Krishna)
अच्युतात्मनः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootअच्युत + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; समासः—कर्मधारय/षष्ठी-तत्पुरुषः (अच्युतस्य आत्मा)
D
Duryodhana
A
Acyuta (Śrī Kṛṣṇa)

FAQs

Because he saw the extraordinary splendor of the Rājasūya and the supreme honor and greatness of Kṛṣṇa (Acyuta) there, which intensified his pride and jealousy.

Śukadeva Gosvāmī is narrating to King Parīkṣit, describing Duryodhana’s reaction to the Rājasūya’s opulence and Kṛṣṇa’s prominence.

It warns that envy arises from comparing ourselves with others’ success; cultivating humility and seeing the Divine hand behind others’ gifts helps transform jealousy into gratitude and growth.