Rājasūya: Agrapūjā for Kṛṣṇa and the Slaying (and Liberation) of Śiśupāla
एवमादीन्यभद्राणि बभाषे नष्टमङ्गल: । नोवाच किञ्चिद्भगवान्यथा सिंह: शिवारुतम् ॥ ३८ ॥
evam-ādīny abhadrāṇi babhāṣe naṣṭa-maṅgalaḥ novāca kiñcid bhagavān yathā siṁhaḥ śivā-rutam
ഇങ്ങനെ ഭാഗ്യഹീനനായ ശിശുപാലൻ ഇത്തരത്തിലുള്ള പല അപമാനവചനങ്ങളും പറഞ്ഞു. എന്നാൽ ഭഗവാൻ ഒന്നും ഉച്ചരിച്ചില്ല; സിംഹം കുറുക്കന്റെ കൂവലിനെ അവഗണിക്കുന്നതുപോലെ.
This verse shows Śrī Kṛṣṇa remaining silent despite offensive speech, illustrating divine forbearance and the ideal of not reacting to provocation.
Śiśupāla, described as naṣṭa-maṅgalaḥ (bereft of auspiciousness), was driven by envy and hostility, continuing to utter inauspicious insults while Kṛṣṇa did not respond.
When provoked, avoid impulsive replies; maintain composure and respond only when beneficial—like the lion that ignores meaningless howling.