Rājasūya: Agrapūjā for Kṛṣṇa and the Slaying (and Liberation) of Śiśupāla
ईशो दुरत्यय: काल इति सत्यवती श्रुति: । वृद्धानामपि यद् बुद्धिर्बालवाक्यैर्विभिद्यते ॥ ३१ ॥
īśo duratyayaḥ kāla iti satyavatī srutiḥ vṛddhānām api yad buddhir bāla-vākyair vibhidyate
[ശിശുപാലൻ പറഞ്ഞു:] ‘കാലം ദുർത്യജമായ അധിപൻ’ എന്ന ശ്രുതിവാക്യം ഇന്ന് സത്യമെന്നു തെളിഞ്ഞു; കാരണം മൂപ്പന്മാരുടെ ബുദ്ധിയും ഒരു ബാലന്റെ വാക്കാൽ വഴിമാറി.
This verse states that Kala is īśa—Time is the Lord Himself—and therefore cannot be overcome; even strong human judgment can be overturned under its influence.
He highlights the overpowering nature of Time: when Kala acts, even mature, experienced intelligence may become confused and diverted by trivial influences.
Do not rely only on age or confidence for right judgment; stay grounded in śāstra, seek saintly counsel, and cultivate steady devotion, knowing that Time can unsettle the mind unexpectedly.