Uddhava’s Counsel: The Jarāsandha Resolution and Kṛṣṇa’s Arrival at Indraprastha
दोर्भ्यां परिष्वज्य रमामलालयं मुकुन्दगात्रं नृपतिर्हताशुभ: । लेभे परां निर्वृतिमश्रुलोचनो हृष्यत्तनुर्विस्मृतलोकविभ्रम: ॥ २६ ॥
dorbhyāṁ pariṣvajya ramāmalālayaṁ mukunda-gātraṁ nṛ-patir hatāśubhaḥ lebhe parāṁ nirvṛtim aśru-locano hṛṣyat-tanur vismṛta-loka-vibhramaḥ
രമാദേവിയുടെ നിത്യനിവാസമായ മുകുന്ദന്റെ ദിവ്യദേഹം ഇരുകൈകളാൽ ആലിംഗനം ചെയ്ത ഉടൻ തന്നെ നൃപതി യുധിഷ്ഠിരന്റെ എല്ലാ അശുഭവും അകന്നു. കണ്ണുനീർ നിറഞ്ഞ കണ്ണുകളോടും രോമാഞ്ചിതമായ ശരീരത്തോടും കൂടി അവൻ പരമാനന്ദം അനുഭവിച്ചു; ലോകമോഹം മുഴുവനായി മറന്നു।
The above translation is taken from Śrīla Prabhupāda’s Kṛṣṇa.
This verse describes classic bhakti symptoms—tearful eyes and bodily thrill—arising when the devotee directly connects with Kṛṣṇa; such contact destroys inauspiciousness and produces supreme inner bliss.
Mukunda is described as the spotless abode of Lakṣmī and the giver of liberation; intimate contact (embrace) signifies deep devotional reception, by which the heart is purified and worldly misery is dispelled.
By cultivating remembrance and loving devotion to Kṛṣṇa—through nāma-japa, kīrtana, and sincere prayer—one can reduce worldly agitation and experience steadier joy, similar to the verse’s “forgetting worldly bewilderment.”