Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Kṛṣṇa’s Daily Life in Dvārakā; the Captive Kings’ Appeal; Nārada Announces the Rājasūya

वयांस्यरोरुवन्कृष्णं बोधयन्तीव वन्दिन: । गायत्स्वलिष्वनिद्राणि मन्दारवनवायुभि: ॥ २ ॥

vayāṁsy aroruvan kṛṣṇaṁ bodhayantīva vandinaḥ gāyatsv aliṣv anidrāṇi mandāra-vana-vāyubhiḥ

പാരിജാതോദ്യാനത്തിലെ സുഗന്ധവായുവാൽ തേൻചീറ്റികളുടെ മുഴക്കം ഉയർന്നു; അതു പക്ഷികളെ നിദ്രയിൽ നിന്ന് ഉണർത്തി. പക്ഷികൾ ഉച്ചത്തിൽ പാടിത്തുടങ്ങിയപ്പോൾ, രാജസഭയിലെ വന്ദികളെന്നപോലെ അവർ ഭഗവാൻ കൃഷ്ണനെ ഉണർത്തി മഹിമ പാടുന്നതായി തോന്നി.

vayāṁsibirds
vayāṁsi:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvayas (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Plural
aroruvancried out, warbled
aroruvan:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√ru (धातु)
FormImperfect (लङ्), Parasmaipada, 3rd person (प्रथम-पुरुष), Plural; intensive/reduplicated stem (रोरुवन्)
kṛṣṇamKrishna
kṛṣṇam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkṛṣṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
bodhayantīawakening (him)
bodhayantī:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Root√budh (धातु) + bodhayantī (कृदन्त; शतृ-प्रत्यय, causative present active participle)
FormCausative (णिच्) present active participle (शतृ), Feminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; used adverbially with iva: ‘as if awakening’
ivaas if
iva:
Sambandha (सम्बन्ध/comparison)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
FormAvyaya; simile particle (उपमार्थक-निपात)
vandinaḥpraisers, bards
vandinaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvandin (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; ‘bards/praisers’
gāyat-suwhile singing
gāyat-su:
Adhikarana (अधिकरण/locative absolute)
TypeVerb
Root√gai (धातु) + gāyat (कृदन्त; शतृ)
FormPresent active participle (शतृ) in Locative (7th/सप्तमी), Plural (सप्तमी-बहुवचन) as part of locative absolute with aliṣu: ‘while (they) were singing’
aliṣuamong the bees
aliṣu:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootali (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th/सप्तमी), Plural; ‘among bees’ (locative absolute with gāyatsu)
anidrāṇisleepless, wakeful
anidrāṇi:
Karma (कर्म/qualifier)
TypeAdjective
Rootanidra (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural; qualifies (implicit) ‘songs/sounds’ or ‘(times) sleepless’; used predicatively with context
mandāra-vana-vāyubhiḥby the breezes from the mandāra grove
mandāra-vana-vāyubhiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootmandāra (प्रातिपदिक) + vana (प्रातिपदिक) + vāyu (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural; तत्पुरुष: ‘by the breezes of the mandāra-grove’
K
Kṛṣṇa

FAQs

This verse depicts birds and bees acting like bards, their calls and humming becoming spontaneous praise that seems to awaken Lord Kṛṣṇa—showing that all creation can participate in bhakti.

To convey that devotion is not limited to humans: even the sounds of nature can function like formal hymns, glorifying Kṛṣṇa and setting the devotional atmosphere of His daily pastimes.

Begin the day by consciously turning ordinary sounds and routines into remembrance of God—treating the morning as a time for praise, gratitude, and devotional focus.